From 3bf2d5137a421630caa9e42ef2db273647daf868 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Schulze Date: Fri, 12 Jan 2001 18:49:03 +0000 Subject: [PATCH 01/16] * Added atexit(3), byteorder(3), ctermid(3), ctime(3), fseek(3), getopt(3), sigsetops(3) and string(3) by Patrick Rother --- man3/atexit.3 | 59 ++++++++++ man3/byteorder.3 | 66 +++++++++++ man3/ctermid.3 | 60 ++++++++++ man3/ctime.3 | 165 ++++++++++++++++++++++++++ man3/fseek.3 | 171 +++++++++++++++++++++++++++ man3/getopt.3 | 295 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ man3/sigsetops.3 | 95 +++++++++++++++ man3/string.3 | 113 ++++++++++++++++++ 8 files changed, 1024 insertions(+) create mode 100644 man3/atexit.3 create mode 100644 man3/byteorder.3 create mode 100644 man3/ctermid.3 create mode 100644 man3/ctime.3 create mode 100644 man3/fseek.3 create mode 100644 man3/getopt.3 create mode 100644 man3/sigsetops.3 create mode 100644 man3/string.3 diff --git a/man3/atexit.3 b/man3/atexit.3 new file mode 100644 index 0000000..7ffed74 --- /dev/null +++ b/man3/atexit.3 @@ -0,0 +1,59 @@ +.\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) +.\" +.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this +.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are +.\" preserved on all copies. +.\" +.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this +.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the +.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a +.\" permission notice identical to this one +.\" +.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this +.\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no +.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from +.\" the use of the information contained herein. The author(s) may not +.\" have taken the same level of care in the production of this manual, +.\" which is licensed free of charge, as they might when working +.\" professionally. +.\" +.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by +.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. +.\" +.\" References consulted: +.\" Linux libc source code +.\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) +.\" 386BSD man pages +.\" Modified Mon Mar 29 22:36:52 1993, David Metcalfe +.\" Modified Sat Jul 24 21:40:02 1993, Rik Faith (faith@cs.unc.edu) +.\" Translated to German Sun Dec 29 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) +.\" +.TH ATEXIT 3 "29. Dezember 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" +.SH NAME +atexit \- lege eine Funktion fest, die bei Programmende aufgerufen wird +.SH ÜBERSICHT +.nf +.B #include +.sp +.BI "int atexit(void (*" function" )(void)); +.fi +.SH BESCHREIBUNG +Die Funktion \fBatexit()\fP legt die gegebene \fIfunction\fP fest als +Aufzurufen bei normalem Programmende, entweder durch +.BR exit (2) +oder surch zurückkehren zum \fBmain\fP des Programmes. Funktionen, die so +festgelegt werden werden in umgekehrter Reihenfolge ihrer Festlegung +aufgerufen; es werden keine Argumente übergeben. +.SH "RÜCKGABEWERT" +Die Funktion \fBatexit()\fP gibt 0 zurück bei Erfolg; anderenfalls wird +der Wert \-1 zurückgegeben und die globale Variable \fIerrno\fP gesetzt +um den Fehler anzuzeigen. +.SH "FEHLER" +.TP +.B ENOMEM +Nicht genug Speicher verfügbar um die Funktion hinzuzufügen. +.SH "KONFORM ZU" +SVID 3, BSD 4.3, ISO 9899 +.SH "SIEHE AUCH" +.BR exit (3), +.BR on_exit (3). diff --git a/man3/byteorder.3 b/man3/byteorder.3 new file mode 100644 index 0000000..7e2bd64 --- /dev/null +++ b/man3/byteorder.3 @@ -0,0 +1,66 @@ +.\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) +.\" +.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this +.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are +.\" preserved on all copies. +.\" +.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this +.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the +.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a +.\" permission notice identical to this one +.\" +.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this +.\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no +.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from +.\" the use of the information contained herein. The author(s) may not +.\" have taken the same level of care in the production of this manual, +.\" which is licensed free of charge, as they might when working +.\" professionally. +.\" +.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by +.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. +.\" +.\" References consulted: +.\" Linux libc source code +.\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) +.\" 386BSD man pages +.\" Modified Sat Jul 24 21:29:05 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) +.\" Translated to German Sun Dec 29 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) +.\" +.TH BYTEORDER 3 "29. Dezember 1996" "BSD" "Bibliotheksfunktionen" +.SH NAME +htonl, htons, ntohl, ntohs \- konvertiere Werte zwischen Rechner- und +Netzwerk-Byteordnung +.SH ÜBERSICHT +.nf +.B #include +.sp +.BI "unsigned long int htonl(unsigned long int " hostlong ); +.sp +.BI "unsigned short int htons(unsigned short int " hostshort ); +.sp +.BI "unsigned long int ntohl(unsigned long int " netlong ); +.sp +.BI "unsigned short int ntohs(unsigned short int " netshort ); +.fi +.SH BESCHREIBUNG +Die Funktion \fBhtonl()\fP konvertiert die Langganzzahl \fIhostlong\fP von +Rechner- nach Netzwerk-Byteordnung. +.PP +Die Funktion \fBhtons()\fP konvertiert die Kurzganzzahl \fIhostshort\fP +Rechner- nach Netzwerk-Byteordnung. +.PP +Die Funktion \fBntohl()\fP konvertiert die Langganzzahl \fInetlong\fP +von Netzwerk- nach Rechner-Byteordnung. +.PP +Die Funktion \fBntohs()\fP konvertiert die Kurzganzzahl \fInetshort\fP +von Netzwerk- nach Rechner-Byteordnung. +.PP +Auf dem i80x86 steht in der Rechnerbyteordnung das niederwertigste Byte +zuerst, wogegen in der im Internet benutzten Netzwerkbyteordnung das +höchstwertige Byte zuerst steht. +.SH "KONFORM ZU" +BSD 4.3 +.SH "SIEHE AUCH" +.BR gethostbyname (3), +.BR getservent (3). diff --git a/man3/ctermid.3 b/man3/ctermid.3 new file mode 100644 index 0000000..52c9478 --- /dev/null +++ b/man3/ctermid.3 @@ -0,0 +1,60 @@ +.\" (c) 1993 by Thomas Koenig (ig25@rz.uni-karlsruhe.de) +.\" +.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this +.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are +.\" preserved on all copies. +.\" +.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this +.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the +.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a +.\" permission notice identical to this one +.\" +.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this +.\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no +.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from +.\" the use of the information contained herein. The author(s) may not +.\" have taken the same level of care in the production of this manual, +.\" which is licensed free of charge, as they might when working +.\" professionally. +.\" +.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by +.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. +.\" License. +.\" Modified Sat Jul 24 19:51:06 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) +.\" Translated to German Tue Dec 31 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) +.\" +.TH CTERMID 3 "31. Dezember 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" +.SH NAME +ctermid \- hole Namen des kontrollierenden Terminals +.SH ÜBERSICHT +.nf +.B #include +.sp +.BI "char *ctermid(char *" "s" ");" +.fi +.SH BESCHREIBUNG +.B ctermid() +gibt einen String zurück, der den Pfadnamen des aktuell kontrollierenden +Terminals dieses Prozesses entspricht. +Wenn +.I s +.BR NULL +ist wird ein statischer Puffer benutzt, anderenfalls zeigt +.I s +auf einen Puffer für den Pfadnamen. +Die symbolische Konstante +.B L_ctermid +ist die maximale Anzahl von Zeichen im zurückgelieferten Pfadnamen. +.SH RÜCKGABEWERT +Der Zeiger auf den Pfadnamen. +.SH "KONFORM ZU" +POSIX.1 +.SH BUGS +Der zurückgelieferte Pfadname muß das kontrollierende Termnal nicht +eindeutig identifizieren; er kann z.B. +.BR /dev/tty +sein. +.PP +Es ist nicht sichergestellt daß das Programm das Terminal öffnen kann. +.SH "SIEHE AUCH" +.BR ttyname (3) diff --git a/man3/ctime.3 b/man3/ctime.3 new file mode 100644 index 0000000..babd371 --- /dev/null +++ b/man3/ctime.3 @@ -0,0 +1,165 @@ +.\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) +.\" +.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this +.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are +.\" preserved on all copies. +.\" +.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this +.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the +.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a +.\" permission notice identical to this one +.\" +.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this +.\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no +.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from +.\" the use of the information contained herein. The author(s) may not +.\" have taken the same level of care in the production of this manual, +.\" which is licensed free of charge, as they might when working +.\" professionally. +.\" +.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by +.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. +.\" +.\" References consulted: +.\" Linux libc source code +.\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) +.\" 386BSD man pages +.\" Modified Sat Jul 24 19:49:27 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) +.\" Modified Fri Apr 26 12:38:55 MET DST 1996 by Martin Schulze (joey@linux.de) +.\" Translated to German Tue Dec 31 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) +.\" +.TH CTIME 3 "31. Dezember 1996" "BSD" "Bibliotheksfunktionen" +.SH NAME +asctime, ctime, gmtime, localtime, mktime \- wandle binäres Datum und Uhrzeit +nach ASCII +.SH ÜBERSICHT +.nf +.B #include +.sp +.BI "char *asctime(const struct tm *" timeptr ); +.sp +.BI "char *ctime(const time_t *" timep ); +.sp +.BI "struct tm *gmtime(const time_t *" timep ); +.sp +.BI "struct tm *localtime(const time_t *" timep ); +.sp +.BI "time_t mktime(struct tm *" timeptr ); +.sp +.BI "extern char *" tzname [2]; +.BI "long int " timezone ; +.BI "extern int " daylight ; +.fi +.SH BESCHREIBUNG +Die Funktionen \fBctime()\fP, \fBgmtime()\fP und \fBlocaltime()\fP benötigen +ein Argument des Datentyps \fItime_t\fP, welches die Calendar-Zeit darstellt. +Bei Interpretation als absolute Zeit stellt sie die Anzahl der Sekunden dar, +die seit dem 1. Januar 1970, 00:00.00 Uhr Universalzeit (UTC) verstrichen sind. +.PP +Die Funktionen \fBasctime()\fP und \fBmktime()\fP benötigen beide ein Argument +daß eine aufgeteilte Zeitangabe darstellt, d.h. eine binäre Darstellung, +die in Jahr, Monat, Tag usw. aufgeteilt ist. Diese Angaben sind in einer +Struktur \fItm\fP gespeichert, die in \fI\fP wie folgt definiert ist: +.sp +.RS +.nf +.ne 12 +.ta 8n 16n 32n +struct tm +{ + int tm_sec; /* Sekunden */ + int tm_min; /* Minuten */ + int tm_hour; /* Stunden */ + int tm_mday; /* Monatstag */ + int tm_mon; /* Monat */ + int tm_year; /* Jahr */ + int tm_wday; /* Wochentag */ + int tm_yday; /* Jahrestag */ + int tm_isdst; /* Sommerzeit */ +}; +.ta +.fi +.RE +.PP +Die Elemente der Struktur \fItm\fP sind: +.TP +.I tm_sec +Die Anzahl der Sekunden nach der vollen Minute, normalerweise im Bereich 0 bis 59, +jedoch in Ausnahmefällen bis 61 um Schaltsekunden zu erlauben. +.TP +.I tm_min +Die Anzahl der Minuten nach der vollen Stunde, im Bereich 0 bis 59. +.TP +.I tm_hour +Die Anzahl der Stunden nach Mitternacht, im Bereich 0 bis 23. +.TP +.I tm_mday +Der Tag im Monat, im Bereich 1 bis 31. +.TP +.I tm_mon +Die Anzahl der Monate seit Januar, im Bereich 0 bis 11. +.TP +.I tm_year +Die Anzahl der Jahre nach 1900. +.TP +.I tm_wday +Die Anzahl der Tag seit Sonntag, im Bereich 0 bis 6. +.TP +.I tm_yday +Die Anzahl der Tage seit dem 1. Januar, im Bereich 0 bis 365. +.TP +.I tm_isdst +Ein Flag das anzeigt ob Sommerzeit herrscht für die angegebene Zeit. +Der Wert ist positiv wenn Sommerzeit herrscht, Null wenn nicht, und negativ +wenn die Information nicht verfügbar ist. +.PP +Die Funktion \fBctime()\fP wandelt die Calendar-Zeit \fItimep\fP in einen +String der Form +.sp +.RS +"Wed Jun 30 21:49:08 1993\\n" +.RE +.sp +Die Abkürzungen für die Wochentage sind `Sun', `Mon', `Tue', `Wed', +`Thu', `Fri', und `Sat'. Die Abkürzungen für die Monate sind `Jan', +`Feb', `Mar', `Apr', `May', `Jun', `Jul', `Aug', `Sep', `Oct', `Nov', und +`Dec'. Der Rückgabewert zeigt auf einen statisch belegten String welcher +durch nachfolgende Aufrufe von Datums-/Uhrzeitfunktionen überschrieben werden +darf. Die Funktion setzt auch die externe Variable \fItzname\fP mit +Informationen über die aktuelle Zeitzone. +.PP +Die Funktion \fBgmtime()\fP wandelt die Calendar-Zeit \fItimep\fP in eine +aufgeteilte Zeitangabe, ausgedrückt in Universalzeit (UTC). +.PP +Die Funktion \fBlocaltime()\fP wandelt die Calendar-Zeit \fItimep\fP in +eine aufgeteilte Zeitangabe, ausgedrückt relativ zu der Benutzerspezifizierten +Zeitzone. Die Funktion setzt auch die externe Variable \fItzname\fP mit +Informationen über die aktuelle Zeitzone, \fItimezone\fP mit der Differenz +zwischen Universalzeit (UTC) und der lokalen Standardzeit in Sekunden, +sowie \fIdaylight\fP auf einen Nicht-Null-Wert wenn +Standard-US-Sommerzeitregeln greifen. +.PP +Die Funktion \fBasctime()\fP wandelt die aufgeteilte Zeitangabe \fItimeptr\fP +in einen String mit dem gleichen Format wie \fBctime()\fP. +Der Rückgabewert zeigt auf einen statisch belegten String welcher durch +nachfolgende Aufrufe von Datums-/Uhrzeitfunktionen überschrieben werden darf. +.PP +Die Funktion \fBmktime()\fP wandelt die aufgeteilte Zeitangabe, ausgedrückt +als lokale Zeit, in Calendar-Zeit. Die Funktion ignoriert die Inhalte +der Strukturelemente \fItm_wday\fP und \fItm_yday\fP und berechnet sie neu +aus den anderen Informationen der Struktur für die aufgeteilte Zeitangabe. +Aufrufen von \fBmktime()\fP setzt auch die externe Variable \fItzname\fP +mit Informationen über die aktuelle Zeitzone. Wenn die angegebene +aufgeteilte Zeitangabe nicht als Calendar-Zeit dargestellt werden kann +gibt \fBmktime()\fP den Wert (time_t)(\-1) zurück und verändert die Elemente +\fItm_wday\fP und \fItm_yday\fP der aufgeteilten Zeitangabe nicht. +.SH "KONFORM ZU" +SVID 3, POSIX, BSD 4.3, ISO 9899 +.SH "SIEHE AUCH" +.BR date (1), +.BR gettimeofday (2), +.BR time (2), +.BR tzset (3), +.BR difftime (3), +.BR strftime (3), +.BR newctime (3). diff --git a/man3/fseek.3 b/man3/fseek.3 new file mode 100644 index 0000000..e06ed4e --- /dev/null +++ b/man3/fseek.3 @@ -0,0 +1,171 @@ +.\" Copyright (c) 1990, 1991 The Regents of the University of California. +.\" All rights reserved. +.\" +.\" This code is derived from software contributed to Berkeley by +.\" Chris Torek and the American National Standards Committee X3, +.\" on Information Processing Systems. +.\" +.\" Redistribution and use in source and binary forms, with or without +.\" modification, are permitted provided that the following conditions +.\" are met: +.\" 1. Redistributions of source code must retain the above copyright +.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer. +.\" 2. Redistributions in binary form must reproduce the above copyright +.\" notice, this list of conditions and the following disclaimer in the +.\" documentation and/or other materials provided with the distribution. +.\" 3. All advertising materials mentioning features or use of this software +.\" must display the following acknowledgement: +.\" This product includes software developed by the University of +.\" California, Berkeley and its contributors. +.\" 4. Neither the name of the University nor the names of its contributors +.\" may be used to endorse or promote products derived from this software +.\" without specific prior written permission. +.\" +.\" THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE REGENTS AND CONTRIBUTORS ``AS IS'' AND +.\" ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE +.\" IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE +.\" ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE REGENTS OR CONTRIBUTORS BE LIABLE +.\" FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL +.\" DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS +.\" OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) +.\" HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT +.\" LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY +.\" OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE POSSIBILITY OF +.\" SUCH DAMAGE. +.\" +.\" @(#)fseek.3 6.11 (Berkeley) 6/29/91 +.\" +.\" Converted for Linux, Mon Nov 29 15:22:01 1993, faith@cs.unc.edu +.\" Translated to German Tue Dec 31 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) +.\" +.TH FSEEK 3 "31. Dezember 1996" "BSD MANPAGE" "Bibliotheksfunktionen" +.SH NAME +fgetpos, fseek, fsetpos, ftell, rewind \- positioniere einen Stream neu +.SH ÜBERSICHT +.B #include +.sp +.BI "int fseek( FILE *" stream ", long " offset ", int " whence ); +.br +.BI "long ftell( FILE *" stream ); +.br +.BI "void rewind( FILE *" stream ); +.br +.BI "int fgetpos( FILE *" stream ", fpos_t *" pos ); +.br +.BI "int fsetpos( FILE *" stream ", fpos_t *" pos ); +.SH BESCHREIBUNG +Die Funktion +.B fseek +setzt den Dateipositionszeiger für den Stream, auf den +.IR stream +zeigt. +Die neue Position, gemessen in Byte, wird erreicht durch addieren von +.I offset +zu der Position, die durch +.IR whence +angegeben ist. +Wenn +.I whence +auf +.BR SEEK_SET , +.BR SEEK_CUR , +oder +.BR SEEK_END , +gesetzt ist, ist der Offset relativ zum Dateianfang, der aktuellen Position, +oder dem Dateiende. Ein erfolgreicher Aufruf der Funktion +.B fseek +löscht den Dateiendezeiger für den Stream und macht den Effekt der Funktion +.BR ungetc (3) +Rückgängig für den Stream. +.PP +Die Funktion +.B ftell +holt der aktuellen Wert des Dateipositionszeigers für den Stream, auf den +.IR stream +zeigt. +.PP +Die Funktion +.B rewind +setzt den Dateipositionszeigers für den Stream, auf den +.I stream +zeigt, auf den Dateianfang. Sie ist äquivalent zu: +.PP +.RS +(void)fseek(stream, 0L, SEEK_SET) +.RE +.PP +außer daß der Fehlerindikator für den Stream auch gelöscht wird (siehe +.BR clearerr (3). +.PP +Die Funktionen +.B fgetpos +und +.B fsetpos +sind alternative Schnittstellen zu +.B ftell +und +.B fseek +(mit whence gesetzt auf +.BR SEEK_SET ), +die den aktuellen Wert des Dateioffsets lesen oder setzen von dem oder auf das +Objekt angegeben durch +.IR pos . +Auf einigen Nicht-UNIX-Systemen kann ein Objekt +.B fpos_t +ein komplexes Objekt sein, und diese Routinen können der einzige Weg sein, +den Dateizeiger portabel zu beeinflussen. +.SH RÜCKGABEWERTE +Die Funktion +.B rewind +gibt keinen Wert zurück. Bei erfolgreichem Abschluss geben +.BR fgetpos , +.BR fseek , +.B fsetpos +0 zurück, während +.B ftell +den aktuellen Offset zurückgibt. Anderenfalls wird \-1 zurückgegeben und die +globale Variable errno gesetzt um den Fehler anzuzeigen. +.SH FEHLER +.TP +.B EBADF +Der angegebene +.I stream +ist nicht positionierbar. +.TP +.B EINVAL +Das Argument +.I whence +für +.B fseek +war nicht +.BR SEEK_SET , +.BR SEEK_END , +oder +.BR SEEK_CUR . +.PP +Die Funktion +.BR fgetpos , +.BR fseek , +.BR fsetpos , +und +.B ftell +können auch fehlschlagen und +.I errno +setzen für Fehler, die für die Routinen +.BR fflush (3), +.BR fstat (2), +.BR lseek (2), +und +.BR malloc (3) +spezifiziert sind. +.SH "SIEHE AUCH" +.BR lseek (2) +.SH STANDARDS +Die Funktionen +.BR fgetpos , +.BR fsetpos , +.BR fseek , +.BR ftell , +und +.BR rewind +sind konform zu ANSI C3.159-1989 (``ANSI C''). diff --git a/man3/getopt.3 b/man3/getopt.3 new file mode 100644 index 0000000..4ed2116 --- /dev/null +++ b/man3/getopt.3 @@ -0,0 +1,295 @@ +.\" (c) 1993 by Thomas Koenig (ig25@rz.uni-karlsruhe.de) +.\" +.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this +.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are +.\" preserved on all copies. +.\" +.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this +.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the +.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a +.\" permission notice identical to this one +.\" +.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this +.\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no +.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from +.\" the use of the information contained herein. The author(s) may not +.\" have taken the same level of care in the production of this manual, +.\" which is licensed free of charge, as they might when working +.\" professionally. +.\" +.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by +.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. +.\" License. +.\" Modified Sat Jul 24 19:27:50 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) +.\" Modified Mon Aug 30 22:02:34 1995 by Jim Van Zandt +.\" longindex is a pointer, has_arg can take 3 values, using consistent +.\" names for optstring and longindex, "\n" in formats fixed. Documenting +.\" opterr and getopt_long_only. Clarified explanations (borrowing heavily +.\" from the source code). +.\" +.\" Modified Mon May 27 21:37:47 1996 by Martin Schulze (joey@linux.de) +.\" Translated to German Fri Jan 03 1997 by Patrick Rother (krd@gulu.net) +.\" +.TH GETOPT 3 "31. Dezember 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" +.SH NAME +getopt \- werte Kommandozeilenoptionen aus +.SH ÜBERSICHT +.nf +.B #include +.sp +.BI "int getopt(int " argc ", char * const " argv[] "," +.BI " const char *" optstring ");" +.sp +.BI "extern char *" optarg ; +.BI "extern int " optind ", " opterr ", " optopt ; +.sp +.B #include +.sp +.BI "int getopt_long(int " argc ", char * const " argv[] ", +.BI " const char *" optstring , +.BI " const struct option *" longopts ", int *" longindex ");" +.sp +.BI "int getopt_long_only(int " argc ", char * const " argv[] ", +.BI " const char *" optstring , +.BI " const struct option *" longopts ", int *" longindex ");" +.fi +.SH BESCHREIBUNG +Die Funktion +.B getopt() +wertet die Kommandozeilenoptionen aus. Ihre Argumente +.I argc +und +.I argv +sind die Argumentanzahl und das Argumentenfeld wie zur Funktion +.B main() +bei Programmaufruf übergeben. +Ein Element von \fIargv\fP , dass mit `-' beginnt (und nicht exact "-" or +"--") ist, ist ein Optionselement. Die Zeichen dieses Elementes (ohne das +einleitende `-') sind Optionszeichen. Wenn \fBgetopt()\fP wiederholt +aufgerufen wird, gibt sie gibt sie aufeinanderfolgend jedes der Optionszeichen +von jedem Optionselement zurück. +.PP +Wenn \fBgetopt()\fP ein weiteres Optionszeichen findet, gibt sie +dieses Zeichen zurück, wobei die externe Variable \fIoptind\fP und eine +statische Variable \fInextchar\fP auf neuen Stand gesetzt werden, so daß +der nächste Aufruf von \fBgetopt()\fP die Suche mit dem folgenden +Optionszeichen oder \fIargv\fP-Element fortsetzen kann. +.PP +Wenn es keine weiteren Optionszeichen gibt, gibt \fBgetopt()\fP +\fBEOF\fP zurück. Dann ist \fIoptind\fP der Index in \fIargv\fP des ersten +\fIargv\fP-Elementes, das keine Option ist. +.PP +.I optstring +ist ein String, der die gültigen Optionszeichen enthält. Wenn solche ein +Zeichen von einem Doppelpunkt gefolgt wird, benötigt diese Option ein +Argument, weswegen \fBgetopt\fP einen Zeiger auf den folgenden Text in +dem selben \fIargv\fP-Element oder den Text des folgenden \fIargv\fP-Elementes +in +.IR optarg +plaziert. +Zwei Doppelpunkte bedeuten, daß diese Option ein Optionales Argument +nimmt; wenn es Text im aktuellen \fIargv\fP-Element, wird er in +\fIoptarg\fP zurückgegeben, anderenfalls wird \fIoptarg\fP auf Null gesetzt. +.PP +Per Vorgabe vertauscht \fBgetopt()\fP den Inhalt von \fIargv\fP bei +durchsuchen, so daß eventuell alle Nichtoptionen am Ende stehen. Zwei andere +Modi sind ebenfalls implementiert. Wenn das erste Zeichen von \fIoptstring\fP +ein `+' ist, oder die Umgebungsvariable POSIXLY_CORRECT gesetzt ist, dann +stoppt die Optionsbearbeitung sobald ein Argument auftritt, dass keine Option +ist. Wenn das erste Zeichen von \fIoptstring\fP ein `-' ist, dann wird +jedes Argument von \fIargv\fP, dass keine Option ist, behandelt als wenn +es Argument einer Option mit dem Zeichencode 1 waere. (Dies wird benutzt +von Programmen, die Optionen und andere \fIargv\fP-Elemente in einer +Reihenfolge erwarten, und die Wert auf die Reihenfolge der beiden legen.) +Das spezielle Argument `--' erzwingt die Beendigung der Suche nach Optionen +unabhängig von der Suchmethode. +.PP +Wenn \fBgetopt()\fP ein Optionszeichen nicht erkennt, wird eine +Fehlernachricht nach stderr ausgegeben, das Zeichen in \fIoptopt\fP +gespeichert und `?' zurückgegeben. Das aufrufende Programm kann die +Fehlernachricht verhindern durch setzen von \fIopterr\fP auf 0. +.PP +Die Funktion +.B getopt_long() +arbeitet wie +.B getopt() , +ausser dass sie auch lange Optionsnamen unterstützt, die mit zwei Minuszeichen +beginnen. Lange Optionsnamen dürfen abgekürzt werden, wenn die Abkürzung +eindeutig ist, oder exact einer definierten Option entspricht. Eine +lange Option darf einen Parameter der Form +.B --arg=param +oder +.BR "--arg param" +nehmen. +.PP +.I longopts +ist ein Zeiger auf das ersten Element eines Feldes der Struktur +.B struct option , +die in +.B +deklariert ist als +.nf +.sp +.in 10 +struct option { +.in 14 +const char *name; +int has_arg; +int *flag; +int val; +.in 10 +}; +.fi +.PP +Die Bedeutungen der einzelnen Felder sind: +.TP +.I name +ist der Name der langen Option. +.TP +.I has_arg +ist: +\fBno_argument\fP (or 0) wenn die Option kein Argument nimmt, +\fBrequired_argument\fP (or 1) wenn die Option ein Argument braucht, oder +\fBoptional_argument\fP (or 2) wenn die Option ein optionales Argument nimmt. +.TP +.I flag +gibt an wie Ergebnisse zurückgegeben werden für eine lange Option. +Wenn \fIflag\fP \fBNULL\fP ist, dann gibt \fBgetopt_long()\fP \fIval\fP +zurück. (Zum Beispiel kann das aufrufende Programm \fIval\fP auf das +Zeichen der äquivalenten Kurzoption setzen.) Anderenfalls gibt +\fBgetopt_long()\fP 0 zurück, und \fIflag\fP zeigt auf eine Variable, +die auf \fIval\fP gesetzt wird, wenn die Option gefunden wird, und die +unverändert gelassen wird, wenn die Option nicht gefunden wird. +.TP +\fIval\fP +ist der Wert, der zurückzugeben oder in die Variable zu laden ist, auf die +\fIflag\fP zeigt. +.PP +Das letzte Element des Feldes muss mit Nullen gefüllt werden. +.PP +Wenn \fIlongindex\fP nicht \fBNULL\fP ist, zeigt er auf eine Variable, welche +auf den Index der langen Option relativ zu +.IR longopts +gesetzt wird. +.PP +\fBgetopt_long_only()\fP ist wie \fBgetopt_long()\fP, jedoch kann `-' +genau wie `--' eine lange Option anzeigen. Wenn eine Option, die mit `-' +anfängt (,not `--'), zu keiner langen Option passt, jedoch zu einer kurzen +Option, so wird sie wie eine kurze Option behandelt. +.SH RÜCKGABEWERT +Die Funktion +.B getopt() +gibt das Optionszeichen zurück wenn die Option gefunden wurde, `:' wenn +ein Parameter fehlte für eine der Optionen, `?' für ein unbekanntes +Optionszeichen, oder \fBEOF\fP für das Ende der Optionsliste. +.PP +\fBgetopt_long()\fP und \fBgetopt_long_only()\fP geben auch das +Optionszeichen zurück wenn eine kurze Option gefunden wurde. Für eine +lange Option geben sie sie \fIval\fP zurück wenn \fIflag\fP \fBNULL\fP ist, +anderenfalls 0. Fehler- und EOF-Rückgaben sind wie bei \fBgetopt()\fP, +zusätzlich jedoch `?' für eine unzureichende Übereinstimmung oder einen +überzähligen Parameter. +.SH UMGEBUNGSVARIABLEN +.TP +.SM +.B POSIXLY_CORRECT +Wenn dies gesetzt ist, dann stoppt die Optionsbearbeitung sobald eine Argument +auftritt, das keine Option ist. +.SH BEISPIEL +Das folgende Beispielprogramm veranschaulicht die Benutzung von +.BR getopt_long() +mit der meisten ihrer Eigenschaften. +.nf +.sp +#include + +int +main (argc, argv) + int argc; + char **argv; +{ + int c; + int digit_optind = 0; + + while (1) + { + int this_option_optind = optind ? optind : 1; + int option_index = 0; + static struct option long_options[] = + { + {"add", 1, 0, 0}, + {"append", 0, 0, 0}, + {"delete", 1, 0, 0}, + {"verbose", 0, 0, 0}, + {"create", 1, 0, 'c'}, + {"file", 1, 0, 0}, + {0, 0, 0, 0} + }; + + c = getopt_long (argc, argv, "abc:d:012", + long_options, &option_index); + if (c == -1) + break; + + switch (c) + { + case 0: + printf ("Option %s", long_options[option_index].name); + if (optarg) + printf (" mit Argument %s", optarg); + printf ("\\n"); + break; + + case '0': + case '1': + case '2': + if (digit_optind != 0 && digit_optind != this_option_optind) + printf ("digits occur in two different argv-elements.\\n"); + digit_optind = this_option_optind; + printf ("Option %c\\n", c); + break; + + case 'a': + printf ("Option a\\n"); + break; + + case 'b': + printf ("Option b\\n"); + break; + + case 'c': + printf ("Option c mit Wert `%s'\\n", optarg); + break; + + case 'd': + printf ("Option d mit Wert `%s'\\n", optarg); + break; + + case '?': + break; + + default: + printf ("?? getopt lieferte Zeichcode 0%o zurück ??\\n", c); + } + } + + if (optind < argc) + { + printf ("Nichtoptionselemente von ARGV: "); + while (optind < argc) + printf ("%s ", argv[optind++]); + printf ("\\n"); + } + + exit (0); +} +.fi +.SH "BUGS" +Diese Handbuchseite ist verwirrend. +.SH "KONFORM ZU" +.TP +\fBgetopt()\fP: +POSIX.1, vorausgesetzt, die Umgebungsvariable POSIXLY_CORRECT ist gesetzt. +Anderenfalls sind die Elemente von \fIargv\fP nicht wirklich konstant, +da wir sie vertauschen. Wir geben vor, sie seien konstant, um kompatibel +zu anderen Systemen zu sein. diff --git a/man3/sigsetops.3 b/man3/sigsetops.3 new file mode 100644 index 0000000..9d657dc --- /dev/null +++ b/man3/sigsetops.3 @@ -0,0 +1,95 @@ +.\" Copyright (c) 1994 Mike Battersby +.\" +.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this +.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are +.\" preserved on all copies. +.\" +.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this +.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the +.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a +.\" permission notice identical to this one +.\" +.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this +.\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no +.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from +.\" the use of the information contained herein. The author(s) may not +.\" have taken the same level of care in the production of this manual, +.\" which is licensed free of charge, as they might when working +.\" professionally. +.\" +.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by +.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. +.\" +.\" Translated to German Fri Jan 03 1997 by Patrick Rother (krd@gulu.net) +.\" +.TH SIGSETOPS 3 "3. Januar 1997" "Linux 1.0" "Bibliotheksfunkionen" +.SH NAME +sigemptyset, sigfillset, sigaddset, sigdelset, sigismember \- POSIX +Signalsatzoperationen. +.SH ÜBERSICHT +.B #include +.sp 2 +.BI "int sigemptyset(sigset_t *" set ); +.sp +.BI "int sigfillset(sigset_t *" set ); +.sp +.BI "int sigaddset(sigset_t *" set ", const int " signum ); +.sp +.BI "int sigdelset(sigset_t *" set ", const int " signum ); +.sp +.BI "int sigismember(const sigset_t *" set ", const int " signum ); +.SH BESCHREIBUNG +Die FUnktionen +.BR sigsetops (3) +erlauben die Manipulation von POSIX-Signalsätzen. +.PP +.B sigemptyset +initialisiert den durch +.I set +gegebenen Signalsatz auf `leer', mit allen Signalen ausgeschlossen. +.PP +.B sigfillset +initialisiert +.I set +auf `voll', mit allen Signalen eingeschlossen. +.PP +.B sigaddset +und +.B sigdelset +fügen hinzu bzw. löschen Signal +.I signum +aus +.IR set . +.PP +.B sigismember +testet ob +.I signum +in +.I set +gesetzt ist. +.SH RÜCKGABEWERTE +.BR sigemptyset ", " sigfullset ", " sigaddset +und +.B sigdelset +geben 0 zurück bei Erfolg und -1 im Fehlerfall. +.PP +.B sigismember +gibt 1 zurück wenn +.I signum +in +.IR set +gesetzt ist, 0 wenn +.I signum +nicht gesetzt ist, und -1 im Fehlerfall. +.SH FEHLER +.TP +.B EINVAL +.I sig +ist kein gültiges Signal. +.SH "KONFORM zu" +POSIX +.SH "SIEHE AUCH" +.BR sigaction (2), +.BR sigpending (2), +.BR sigprocmask (2), +.BR sigsuspend (2). diff --git a/man3/string.3 b/man3/string.3 new file mode 100644 index 0000000..e537b41 --- /dev/null +++ b/man3/string.3 @@ -0,0 +1,113 @@ +.\" Copyright 1993 David Metcalfe (david@prism.demon.co.uk) +.\" +.\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this +.\" manual provided the copyright notice and this permission notice are +.\" preserved on all copies. +.\" +.\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this +.\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the +.\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a +.\" permission notice identical to this one +.\" +.\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this +.\" manual page may be incorrect or out-of-date. The author(s) assume no +.\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from +.\" the use of the information contained herein. The author(s) may not +.\" have taken the same level of care in the production of this manual, +.\" which is licensed free of charge, as they might when working +.\" professionally. +.\" +.\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by +.\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. +.\" +.\" References consulted: +.\" Linux libc source code +.\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) +.\" 386BSD man pages +.\" Modified Sun Jul 25 10:54:31 1993, Rik Faith (faith@cs.unc.edu) +.\" Translated to German Fri Jan 03 1997 by Patrick Rother (krd@gulu.net) +.\" +.TH STRING 3 "3. Januar 1997" "" "Bibliotheksfunktionen" +.SH NAME +strcasecmp, strcat, strchr, strcmp, strcoll, strcpy, strcspn, +strdup, strfry, strlen, strncat, strncmp, strncpy, strncasecmp, strpbrk, +strrchr, strsep, strspn, strstr, strtok, strxfrm, index, rindex +\- Stringoperationen +.SH ÜBERSICHT +.nf +.B #include +.sp +.BI "int strcasecmp(const char *" s1 ", const char *" s2 ); +.sp +.BI "char *strcat(char *" dest ", const char *" src ); +.sp +.BI "char *strchr(const char *" s ", int " c ); +.sp +.BI "int strcmp(const char *" s1 ", const char *" s2 ); +.sp +.BI "int strcoll(const char *" s1 ", const char *" s2 ); +.sp +.BI "char *strcpy(char *" dest ", const char *" src ); +.sp +.BI "size_t strcspn(const char *" s ", const char *" reject ); +.sp +.BI "char *strdup(const char *" s ); +.sp +.BI "char *strfry(char *" string ); +.sp +.BI "size_t strlen(const char *" s ); +.sp +.BI "char *strncat(char *" dest ", const char *" src ", size_t " n ); +.sp +.BI "int strncmp(const char *" s1 ", const char *" s2 ", size_t " n ); +.sp +.BI "char *strncpy(char *" dest ", const char *" src ", size_t " n ); +.sp +.BI "int strncasecmp(const char *" s1 ", const char *" s2 ", size_t " n ); +.sp +.BI "char *strpbrk(const char *" s ", const char *" accept ); +.sp +.BI "char *strrchr(const char *" s ", int " c ); +.sp +.BI "char *strsep(char **" stringp ", const char *" delim ); +.sp +.BI "size_t strspn(const char *" s ", const char *" accept ); +.sp +.BI "char *strstr(const char *" haystack ", const char *" needle ); +.sp +.BI "char *strtok(char *" s ", const char *" delim ); +.sp +.BI "size_t strxfrm(char *" dest ", const char *" src ", size_t " n ); +.sp +.BI "char *" index(const char *" s ", int " c ); +.sp +.BI "char *rindex(const char *" s ", int " c ); +.fi +.SH BESCHREIBUNG +Die Stringfunktionen führen Stringoperationen an mit NULL abgeschlossenen +Strings durch. Siehe die individuellen Handbuchseiten Beschreibungen der +einzelnen Funktionen. +.SH "SIEHE AUCH" +.BR index (3), +.BR rindex (3), +.BR strcasecmp (3), +.BR strcat (3), +.BR strchr (3), +.BR strcmp (3), +.BR strcoll (3), +.BR strcpy (3), +.BR strcspn (3), +.BR strdup (3), +.BR strfry (3), +.BR strlen (3), +.BR strncat (3), +.BR strncmp (3), +.BR strncpy (3), +.BR strncasecmp (3), +.BR strpbrk (3), +.BR strrchr (3), +.BR strsep (3), +.BR strspn (3), +.BR strstr (3), +.BR strtok (3), +.BR strxfrm (3). -- 2.20.1 From 4febd2a4b1da0efe16a2886bc49c55a7b3128bf2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Schulze Date: Fri, 12 Jan 2001 18:58:26 +0000 Subject: [PATCH 02/16] Aliase --- man3/htonl.3 | 1 + man3/htons.3 | 1 + man3/ntohl.3 | 1 + man3/ntohs.3 | 1 + 4 files changed, 4 insertions(+) create mode 100644 man3/htonl.3 create mode 100644 man3/htons.3 create mode 100644 man3/ntohl.3 create mode 100644 man3/ntohs.3 diff --git a/man3/htonl.3 b/man3/htonl.3 new file mode 100644 index 0000000..ba374e8 --- /dev/null +++ b/man3/htonl.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/byteorder.3 diff --git a/man3/htons.3 b/man3/htons.3 new file mode 100644 index 0000000..ba374e8 --- /dev/null +++ b/man3/htons.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/byteorder.3 diff --git a/man3/ntohl.3 b/man3/ntohl.3 new file mode 100644 index 0000000..ba374e8 --- /dev/null +++ b/man3/ntohl.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/byteorder.3 diff --git a/man3/ntohs.3 b/man3/ntohs.3 new file mode 100644 index 0000000..ba374e8 --- /dev/null +++ b/man3/ntohs.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/byteorder.3 -- 2.20.1 From a4622bca8e611c7f344b446fda67087f0a652345 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Schulze Date: Fri, 12 Jan 2001 19:30:31 +0000 Subject: [PATCH 03/16] Aliase --- man3/asctime.3 | 1 + man3/fgetpos.3 | 1 + man3/fsetpos.3 | 1 + man3/ftell.3 | 1 + man3/getopt_long.3 | 1 + man3/getopt_long_only.3 | 1 + man3/gmtime.3 | 1 + man3/localtime.3 | 1 + man3/mktime.3 | 1 + man3/rewind.3 | 1 + 10 files changed, 10 insertions(+) create mode 100644 man3/asctime.3 create mode 100644 man3/fgetpos.3 create mode 100644 man3/fsetpos.3 create mode 100644 man3/ftell.3 create mode 100644 man3/getopt_long.3 create mode 100644 man3/getopt_long_only.3 create mode 100644 man3/gmtime.3 create mode 100644 man3/localtime.3 create mode 100644 man3/mktime.3 create mode 100644 man3/rewind.3 diff --git a/man3/asctime.3 b/man3/asctime.3 new file mode 100644 index 0000000..84a3baa --- /dev/null +++ b/man3/asctime.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/ctime.3 diff --git a/man3/fgetpos.3 b/man3/fgetpos.3 new file mode 100644 index 0000000..a1487b5 --- /dev/null +++ b/man3/fgetpos.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/fseek.3 diff --git a/man3/fsetpos.3 b/man3/fsetpos.3 new file mode 100644 index 0000000..a1487b5 --- /dev/null +++ b/man3/fsetpos.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/fseek.3 diff --git a/man3/ftell.3 b/man3/ftell.3 new file mode 100644 index 0000000..a1487b5 --- /dev/null +++ b/man3/ftell.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/fseek.3 diff --git a/man3/getopt_long.3 b/man3/getopt_long.3 new file mode 100644 index 0000000..7612d3f --- /dev/null +++ b/man3/getopt_long.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/getopt.3 diff --git a/man3/getopt_long_only.3 b/man3/getopt_long_only.3 new file mode 100644 index 0000000..7612d3f --- /dev/null +++ b/man3/getopt_long_only.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/getopt.3 diff --git a/man3/gmtime.3 b/man3/gmtime.3 new file mode 100644 index 0000000..84a3baa --- /dev/null +++ b/man3/gmtime.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/ctime.3 diff --git a/man3/localtime.3 b/man3/localtime.3 new file mode 100644 index 0000000..84a3baa --- /dev/null +++ b/man3/localtime.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/ctime.3 diff --git a/man3/mktime.3 b/man3/mktime.3 new file mode 100644 index 0000000..84a3baa --- /dev/null +++ b/man3/mktime.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/ctime.3 diff --git a/man3/rewind.3 b/man3/rewind.3 new file mode 100644 index 0000000..a1487b5 --- /dev/null +++ b/man3/rewind.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/fseek.3 -- 2.20.1 From 6a058af8625a34882bbc7b5b655293d716467ff2 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Schulze Date: Fri, 12 Jan 2001 20:00:32 +0000 Subject: [PATCH 04/16] Aliases --- man3/sigaddset.3 | 1 + man3/sigdelset.3 | 1 + man3/sigemptyset.3 | 1 + man3/sigfillset.3 | 1 + man3/sigismember.3 | 1 + 5 files changed, 5 insertions(+) create mode 100644 man3/sigaddset.3 create mode 100644 man3/sigdelset.3 create mode 100644 man3/sigemptyset.3 create mode 100644 man3/sigfillset.3 create mode 100644 man3/sigismember.3 diff --git a/man3/sigaddset.3 b/man3/sigaddset.3 new file mode 100644 index 0000000..c730781 --- /dev/null +++ b/man3/sigaddset.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/sigsetops.3 diff --git a/man3/sigdelset.3 b/man3/sigdelset.3 new file mode 100644 index 0000000..c730781 --- /dev/null +++ b/man3/sigdelset.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/sigsetops.3 diff --git a/man3/sigemptyset.3 b/man3/sigemptyset.3 new file mode 100644 index 0000000..c730781 --- /dev/null +++ b/man3/sigemptyset.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/sigsetops.3 diff --git a/man3/sigfillset.3 b/man3/sigfillset.3 new file mode 100644 index 0000000..c730781 --- /dev/null +++ b/man3/sigfillset.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/sigsetops.3 diff --git a/man3/sigismember.3 b/man3/sigismember.3 new file mode 100644 index 0000000..c730781 --- /dev/null +++ b/man3/sigismember.3 @@ -0,0 +1 @@ +.so man3/sigsetops.3 -- 2.20.1 From d6231199028893b99d43a9ecbf7a9f32544ce65e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Schulze Date: Fri, 12 Jan 2001 20:30:55 +0000 Subject: [PATCH 05/16] . .SH NAME -> .SH BEZEICHNUNG . Meine Korrekturen fuer die neuen Seiten --- man3/atexit.3 | 4 +- man3/byteorder.3 | 4 +- man3/clock.3 | 2 +- man3/ctermid.3 | 8 +-- man3/ctime.3 | 6 +-- man3/exec.3 | 121 +++++++++++++++++++++++-------------------- man3/fclose.3 | 4 +- man3/ferror.3 | 10 ++-- man3/fopen.3 | 2 +- man3/fseek.3 | 8 +-- man3/ftime.3 | 2 +- man3/getdirentries.3 | 2 +- man3/getgrent.3 | 2 +- man3/getgrnam.3 | 2 +- man3/gethostbyname.3 | 2 +- man3/getmntent.3 | 2 +- man3/getnetent.3 | 2 +- man3/getopt.3 | 62 ++++++++++++++++------ man3/getpass.3 | 100 +++++++++++++++++++++++++++-------- man3/gets.3 | 2 +- man3/getservent.3 | 2 +- man3/getusershell.3 | 2 +- man3/getutent.3 | 2 +- man3/initgroups.3 | 14 +++-- man3/localeconv.3 | 2 +- man3/memccpy.3 | 2 +- man3/memchr.3 | 4 +- man3/memcmp.3 | 2 +- man3/memfrob.3 | 2 +- man3/memmem.3 | 2 +- man3/memmove.3 | 2 +- man3/mkstemp.3 | 2 +- man3/mktemp.3 | 2 +- man3/realpath.3 | 2 +- man3/scanf.3 | 2 +- man3/setbuf.3 | 117 ++++++++++++++++++++--------------------- man3/setjmp.3 | 2 +- man3/sigsetops.3 | 2 +- man3/sleep.3 | 2 +- man3/stdarg.3 | 2 +- man3/stdio.3 | 2 +- man3/string.3 | 4 +- man3/swab.3 | 2 +- man3/sysconf.3 | 2 +- man3/system.3 | 2 +- man3/tmpfile.3 | 2 +- man3/tmpnam.3 | 2 +- man3/toascii.3 | 2 +- man3/usleep.3 | 2 +- 49 files changed, 312 insertions(+), 224 deletions(-) diff --git a/man3/atexit.3 b/man3/atexit.3 index 7ffed74..250e07b 100644 --- a/man3/atexit.3 +++ b/man3/atexit.3 @@ -26,10 +26,10 @@ .\" 386BSD man pages .\" Modified Mon Mar 29 22:36:52 1993, David Metcalfe .\" Modified Sat Jul 24 21:40:02 1993, Rik Faith (faith@cs.unc.edu) -.\" Translated to German Sun Dec 29 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) +.\" Translated to German Sun Dec 29 1996 by Patrick Rother .\" .TH ATEXIT 3 "29. Dezember 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG atexit \- lege eine Funktion fest, die bei Programmende aufgerufen wird .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/byteorder.3 b/man3/byteorder.3 index 7e2bd64..3138f73 100644 --- a/man3/byteorder.3 +++ b/man3/byteorder.3 @@ -25,10 +25,10 @@ .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 21:29:05 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) -.\" Translated to German Sun Dec 29 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) +.\" Translated to German Sun Dec 29 1996 by Patrick Rother .\" .TH BYTEORDER 3 "29. Dezember 1996" "BSD" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG htonl, htons, ntohl, ntohs \- konvertiere Werte zwischen Rechner- und Netzwerk-Byteordnung .SH ÜBERSICHT diff --git a/man3/clock.3 b/man3/clock.3 index 2c101d9..a15dad0 100644 --- a/man3/clock.3 +++ b/man3/clock.3 @@ -25,7 +25,7 @@ .\" (krd@burn.rhein-ruhr.de) .\" .TH CLOCK 3 "1. Juli 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG clock \- bestimme Prozessorzeit .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/ctermid.3 b/man3/ctermid.3 index 52c9478..653f874 100644 --- a/man3/ctermid.3 +++ b/man3/ctermid.3 @@ -21,10 +21,10 @@ .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work. .\" License. .\" Modified Sat Jul 24 19:51:06 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) -.\" Translated to German Tue Dec 31 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) +.\" Translated to German Tue Dec 31 1996 by Patrick Rother .\" .TH CTERMID 3 "31. Dezember 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG ctermid \- hole Namen des kontrollierenden Terminals .SH ÜBERSICHT .nf @@ -52,9 +52,9 @@ POSIX.1 .SH BUGS Der zurückgelieferte Pfadname muß das kontrollierende Termnal nicht eindeutig identifizieren; er kann z.B. -.BR /dev/tty +.I /dev/tty sein. .PP Es ist nicht sichergestellt daß das Programm das Terminal öffnen kann. .SH "SIEHE AUCH" -.BR ttyname (3) +.BR ttyname (3). diff --git a/man3/ctime.3 b/man3/ctime.3 index babd371..ae4a98e 100644 --- a/man3/ctime.3 +++ b/man3/ctime.3 @@ -25,11 +25,11 @@ .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages .\" Modified Sat Jul 24 19:49:27 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) -.\" Modified Fri Apr 26 12:38:55 MET DST 1996 by Martin Schulze (joey@linux.de) -.\" Translated to German Tue Dec 31 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) +.\" Modified Fri Apr 26 12:38:55 MET DST 1996 by Martin Schulze +.\" Translated to German Tue Dec 31 1996 by Patrick Rother .\" .TH CTIME 3 "31. Dezember 1996" "BSD" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG asctime, ctime, gmtime, localtime, mktime \- wandle binäres Datum und Uhrzeit nach ASCII .SH ÜBERSICHT diff --git a/man3/exec.3 b/man3/exec.3 index b301814..48b9905 100644 --- a/man3/exec.3 +++ b/man3/exec.3 @@ -32,13 +32,12 @@ .\" @(#)exec.3 6.4 (Berkeley) 4/19/91 .\" .\" Converted for Linux, Mon Nov 29 11:12:48 1993, faith@cs.unc.edu -.\" Translated into german by Roland Krause (Rokrause@aol.com) +.\" Translated into german by Roland Krause +.\" Fri Jan 12 15:20:05 2001: Modified by Martin Schulze .\" .TH EXEC 3 "26. Januar 1997" "BSD MANPAGE" "Bibliotheksfunktionen" .SH BEZEICHNUNG -execl, execlp, execle, execv, execvp \- -.br -Überlagere das eigene Programm durch ein neues und führe es aus +execl, execlp, execle, execv, execvp \- Datei ausführen .SH "ÜBERSICHT" .B #include .sp @@ -58,11 +57,9 @@ execl, execlp, execle, execv, execvp \- .br .SH BESCHREIBUNG Die -.B exec -- Bibliotheksfunktionen ersetzen den aktuellen Programmcode des Programms -im Speicher, aus dem der -.BR exec - -Aufruf erfolgte. Dieser Programmcode wird aus einer Datei geladen. Die +.BR exec \-Bibliotheksfunktionen +ersetzen den aktuellen Programmcode im Speicher mit neuem Programmcode. +Dieser Programmcode wird aus einer Datei geladen. Die hier beschriebenen Bibliotheksfunktionen stellen eine Schnittstelle zu der Systemfunktion .BR execve (2) @@ -70,7 +67,7 @@ dar. .PP Das erste Argument dieser Funktionen ist immer der Pfadname der Datei, die ausgeführt werden soll. -.br + Der Ausdruck .I "const char *arg" und die nachfolgenden Ellipsen ('...' wird auch Ellipse genannt) der Funktionen @@ -89,70 +86,74 @@ Zusammen stellen sie eine Liste mit einem oder mehreren nullterminierten .I main des aufgerufenen Programms in .I argv[] -übergeben wird. Der erste Eintrag +übergeben wird. Der erste Eintrag .I arg0 sollte ein Zeiger auf den Dateinamen des aufgerufenen Programms sein. Dieser Dateiname wird normalerweise von jedem Programm in .I argv[0] -erwartet. Die Parameterliste der -.B execl -- Funktionen +erwartet. Die Parameterliste der +.BR execl \-Funktionen .I muß -mit einem NULL - Zeiger abgeschlossen werden. +mit einem +.BR NULL \-Zeiger +abgeschlossen werden. .PP Die Funktionen .B execv und .B execvp übergeben die Aufrufparameter an das Folgeprogramm in einem Vektor von -Zeigern auf nullterminierte Zeichenketten. Die Struktur dieses Vektors +Zeigern auf nullterminierte Zeichenketten. Die Struktur dieses Vektors entspricht exakt dem Aufbau von .I argv[] der Funktion .I main -eines Programms. Daher sollte der erste Eintrag in diesem Vektor einen -Zeiger auf den Dateinamen des aufgerufenen Programms enthalten. Der +eines Programms. Daher sollte der erste Eintrag in diesem Vektor einen +Zeiger auf den Dateinamen des aufgerufenen Programms enthalten. Der Zeigervektor .I muß -mit einen NULL - Zeiger als letzten Eintrag abgeschlossen werden. +mit einen NULL-Zeiger als letzten Eintrag abgeschlossen werden. .PP Die Funktion .B execle übergibt zusätzlich die Umgebungsvariablen (siehe .BR env (1)) -in einem Zeigervektor an das Folgeprogramm. Dieser Vektor muß ebenfalls -mit einem NULL - Zeiger als letzten Eintrag abgeschlossen werden. Alle -Zeichenketten müssen nullterminiert sein. Die Parameterliste -.I arg0 bis +in einem Zeigervektor an das Folgeprogramm. Dieser Vektor muß ebenfalls +mit einem NULL-Zeiger als letzten Eintrag abgeschlossen werden. Alle +Zeichenketten müssen nullterminiert sein. Die Parameterliste +.I arg0 +bis .I argn -wird zunächst mit einem NULL - Zeiger abgeschlossen. Hinter dem NULL - -Zeiger wird dann der Zeigervektor +wird zunächst mit einem NULL - Zeiger abgeschlossen. Hinter dem +NULL-Zeiger wird dann der Zeigervektor .I envp[] -wie oben beschrieben angegeben. Die übrigen Funktionen übernehmen die +wie oben beschrieben angegeben. Die übrigen Funktionen übernehmen die Umgebungsvariablen für den neuen Prozeß von der externen Variablen .IR environ . -.PP + +Ein Teil der Funktionen hat eine spezielle Semantik. + Die Funktionen .B execlp und .B execvp verwenden den Suchpfad für ausführbare Dateien vom Elternprozeß, wenn der angegebene Programmname nicht in Form eines relativen oder absoluten -Pfadnamens angegeben wird. Der Suchpfad wird durch die Umgebungsvariable +Pfadnamens angegeben wird. Der Suchpfad wird durch die Umgebungsvariable .B PATH -definiert. Ist +definiert. Ist .B PATH nicht definiert, wird der Standardpfad ``/bin:/usr/bin:.'' verwendet. .PP Wenn die Ausführung einer gefundenen Datei nicht möglich war (der -.B execve - -Aufruf lieferte +.BR execve \-Aufruf +lieferte .B EACCES in .IR errno ), wird die Suche mit den verbliebenen Pfadangaben des Suchpfades fortgesetzt. Wenn keine andere Datei gefunden wird, kehren diese Funktionen mit dem -Rückgabewert \-1 in das aufrufende Programm zurück. Die globale Fehlervariable +Rückgabewert \-1 in das aufrufende Programm zurück. Die globale Fehlervariable .I errno ist in diesem Fall auf .B EACCES @@ -160,28 +161,28 @@ gesetzt. .PP Wenn der Dateiheader einer gefundenen Datei nicht das korrekte Format hat (der -.B execve - -Aufruf lieferte +.BR execve \-Aufruf +lieferte .B ENOEXEC in .IR errno ), starten diese Funktionen eine Shell mit dem Pfadnamen dieser Datei als -erstes Argument. Wenn dieser Versuch fehlschlägt, wird die Suche abgebrochen. +erstes Argument. Wenn dieser Versuch fehlschlägt, wird die Suche abgebrochen. .PP Wenn der Zugriff auf die gefundene Datei gerade nicht möglich ist (der -.B execve - -Aufruf lieferte +.BR execve \-Aufruf +lieferte .B ETXTBUSY in .IR errno ), warten diese Funktionen mehrere Sekunden und versuchen periodisch die -gefundene Datei auszuführen. Dieses Problem kann beim Dateizugriff +gefundene Datei auszuführen. Dieses Problem kann beim Dateizugriff über ein Netzwerk wie z.B. mit NFS auftreten. .SH "RÜCKGABEWERT" Wenn eine der -.BR exec - -Funktionen in das aufrufende Programm zurückkehrt, ist ein Fehler -aufgetreten. Das Funktionsergebnis ist \-1 und die globale Variable +.BR exec \-Funktionen +in das aufrufende Programm zurückkehrt, ist ein Fehler +aufgetreten. Das Funktionsergebnis ist \-1 und die globale Variable .I errno wird auf die entsprechende Fehlerkennung gesetzt. .SH DATEIEN @@ -193,7 +194,7 @@ Der Aufruf der Funktionen .B execlp und .B execvp -kann fehlschlagen. In diesem Fall wird +kann fehlschlagen. In diesem Fall wird .I errno auf einen der möglichen Fehler der Funktionen .BR execve (2) @@ -211,29 +212,37 @@ In fr .B execlp und .B execvp -wurde ``.:/bin:/usr/bin'' als Standard-Suchpfad verwendet. Um die Systemsicherheit +wurde ``.:/bin:/usr/bin'' als Standard-Suchpfad verwendet. Um die Systemsicherheit zu erhöhen, wurde das aktuelle Verzeichnis ``.'' zum Ende des Suchpfads -verlegt. +verlegt. Linux verwendet hier den traditionellen "lokaler Pfad zuerst"-Pfad. .PP Das Fehlerverhalten von .B execlp und .B execvp beim Versuch Programme zu starten ist historische Praxis und traditionell -undokumentiert. Daher ist dieses Verhalten auch nicht durch den POSIX Standard -spezifiziert. Generell sollte der Wert von +undokumentiert. Daher ist dieses Verhalten auch nicht durch den POSIX Standard +spezifiziert. Generell sollte der Wert von .I errno nach einem Fehler einer -.BR exec - -Funktion nur für die Ausgabe von Fehlermeldungen genutzt und keinesfalls -der Programmfluß von diesem Wert abhängig gemacht werden. Es ist auf jedem +.BR exec \-Funktion +nur für die Ausgabe von Fehlermeldungen genutzt und keinesfalls +der Programmfluß von diesem Wert abhängig gemacht werden. Es ist auf jedem UNIX-Derivat mit unterschiedlichen Ergebnissen zu rechnen. -.PP -.SH HINWEIS -Die Beschreibung der Funktion -.B exect -wurde nicht aus der englischsprachigen Version dieses Manuals übernommen. -.SH STANDARDS + +Traditionell ignorieren die Funktionen +.B execlp +und +.B execvp +alle Fehler bis auf die oben beschriebenen sowie +.B ENOMEM +und +.BR E2BIG , +in welchen Fällen sie ins Hauptprogramm zurückkehren. Sie kehren +jetzt ins Hauptprogramm bei jedem Fehler anders als den oben +beschriebenen zurück. + +.SH "KONFORM ZU" .BR Execl , .BR execv , .BR execle , @@ -246,4 +255,4 @@ IEEE Std1003.1-88 (POSIX). .BR sh (1), .BR execve (2), .BR fork (2), -.BR environ (7) +.BR environ (7). diff --git a/man3/fclose.3 b/man3/fclose.3 index 1129c97..939cb98 100644 --- a/man3/fclose.3 +++ b/man3/fclose.3 @@ -40,8 +40,8 @@ .\" (krd@burn.rhein-ruhr.de) .\" .TH FCLOSE 3 "28. Juli 1996" "BSD" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME -fclose \- schliesse einen Stream +.SH BEZEICHNUNG +fclose \- schließe einen Stream .SH ÜBERSICHT .B #include .sp diff --git a/man3/ferror.3 b/man3/ferror.3 index 1fcc210..e9b900f 100644 --- a/man3/ferror.3 +++ b/man3/ferror.3 @@ -37,13 +37,11 @@ .\" .\" .\" Converted for Linux, Mon Nov 29 14:24:40 1993, faith@cs.unc.edu -.\" Translated into german by Roland Krause (Rokrause@aol.com) +.\" Translated into german by Roland Krause .\" .TH FERROR 3 "18. Januar 1997" "BSD MANPAGE" "Bibliotheksfunktionen" .SH BEZEICHNUNG -clearerr, feof, ferror, fileno \- -.br -Prüfe und lösche den Status eines Streams (Datenstroms) +clearerr, feof, ferror, fileno \- Prüfe und lösche Streams-Status .SH "ÜBERSICHT" .B #include .sp @@ -103,8 +101,8 @@ nicht. .BR read (2), .BR write (2), .BR close (2), -.BR stdio (3) -.SH STANDARDS +.BR stdio (3). +.SH "KONFORM ZU" Die Funktionen .BR clearerr , .BR feof , diff --git a/man3/fopen.3 b/man3/fopen.3 index 09d28e9..af237dd 100644 --- a/man3/fopen.3 +++ b/man3/fopen.3 @@ -40,7 +40,7 @@ .\" (krd@burn.rhein-ruhr.de) .\" .TH FOPEN 3 "29. Juli 1996" "BSD" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG fopen, fdopen, freopen \- Funktionen zum Öffnen von Streams .SH ÜBERSICHT .B #include diff --git a/man3/fseek.3 b/man3/fseek.3 index e06ed4e..8f98871 100644 --- a/man3/fseek.3 +++ b/man3/fseek.3 @@ -36,10 +36,10 @@ .\" @(#)fseek.3 6.11 (Berkeley) 6/29/91 .\" .\" Converted for Linux, Mon Nov 29 15:22:01 1993, faith@cs.unc.edu -.\" Translated to German Tue Dec 31 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) +.\" Translated to German Tue Dec 31 1996 by Patrick Rother .\" .TH FSEEK 3 "31. Dezember 1996" "BSD MANPAGE" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG fgetpos, fseek, fsetpos, ftell, rewind \- positioniere einen Stream neu .SH ÜBERSICHT .B #include @@ -159,8 +159,8 @@ und .BR malloc (3) spezifiziert sind. .SH "SIEHE AUCH" -.BR lseek (2) -.SH STANDARDS +.BR lseek (2). +.SH "KONFORM ZU" Die Funktionen .BR fgetpos , .BR fsetpos , diff --git a/man3/ftime.3 b/man3/ftime.3 index f7c5ad3..49d189e 100644 --- a/man3/ftime.3 +++ b/man3/ftime.3 @@ -29,7 +29,7 @@ .\" (krd@burn.rhein-ruhr.de) .\" .TH FTIME 3 "1. Juli 1996" "Linux" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG ftime \- gibt Datum und Uhrzeit zurück .SH UEBERSICHT .B "#include " diff --git a/man3/getdirentries.3 b/man3/getdirentries.3 index 9e73c38..739390a 100644 --- a/man3/getdirentries.3 +++ b/man3/getdirentries.3 @@ -28,7 +28,7 @@ .\" .\" .TH GETDIRENTRIES 3 "6. Juni 1996" "BSD/MISC" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG getdirentries \- Liest Verzeichniseinträge in einem vom Dateisystem unabhängigen Format .SH ÜBERSICHT diff --git a/man3/getgrent.3 b/man3/getgrent.3 index 2215f54..17b734a 100644 --- a/man3/getgrent.3 +++ b/man3/getgrent.3 @@ -28,7 +28,7 @@ .\" Translated to German Thu Oct 31 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) .\" .TH GETGRENT 3 "31. Oktober 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG getgrent, setgrent, endgrent \- hole Eintrag aus Gruppendatei .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/getgrnam.3 b/man3/getgrnam.3 index 7b911af..728004f 100644 --- a/man3/getgrnam.3 +++ b/man3/getgrnam.3 @@ -29,7 +29,7 @@ .\" .\" .TH GETGRNAM 3 "6. Juni 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG getgrnam, getgrgid \- liest den Usergruppendateieintrag .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/gethostbyname.3 b/man3/gethostbyname.3 index 9d9bcdd..67939da 100644 --- a/man3/gethostbyname.3 +++ b/man3/gethostbyname.3 @@ -29,7 +29,7 @@ .\" Translated into german 21 August 1996 by Markus Kaufmann .\" .TH GETHOSTBYNAME 3 "April 19, 1993" "BSD" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHUNG gethostbyname, gethostbyaddr, sethostent, endhostent, herror \- Lesen der Netzwerk Rechnereinträge .SH ÜBERSICHT diff --git a/man3/getmntent.3 b/man3/getmntent.3 index cd4406b..1a330c2 100644 --- a/man3/getmntent.3 +++ b/man3/getmntent.3 @@ -29,7 +29,7 @@ .\" .\" .TH GETMNTENT 3 "6. Juni 1996" "" "Linux Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG getmntent, setmntent, addmntent, endmntent, hasmntopt \- Lesen des Dateieintrages des Dateisystemdeskriptors .SH ÜBERSICHT diff --git a/man3/getnetent.3 b/man3/getnetent.3 index dfa79d5..397f962 100644 --- a/man3/getnetent.3 +++ b/man3/getnetent.3 @@ -28,7 +28,7 @@ .\" Translated to German Fri Nov 1 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) .\" .TH GETNETENT 3 "1. November 1996" "BSD" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG getnetent, getnetbyname, getnetbyaddr, setnetent, endnetent \- hole Netzwerkeintrag .SH ÜBERSICHT diff --git a/man3/getopt.3 b/man3/getopt.3 index 4ed2116..c39adda 100644 --- a/man3/getopt.3 +++ b/man3/getopt.3 @@ -27,11 +27,11 @@ .\" opterr and getopt_long_only. Clarified explanations (borrowing heavily .\" from the source code). .\" -.\" Modified Mon May 27 21:37:47 1996 by Martin Schulze (joey@linux.de) -.\" Translated to German Fri Jan 03 1997 by Patrick Rother (krd@gulu.net) +.\" Modified Mon May 27 21:37:47 1996 by Martin Schulze +.\" Translated to German Fri Jan 03 1997 by Patrick Rother .\" .TH GETOPT 3 "31. Dezember 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG getopt \- werte Kommandozeilenoptionen aus .SH ÜBERSICHT .nf @@ -43,6 +43,7 @@ getopt \- werte Kommandozeilenoptionen aus .BI "extern char *" optarg ; .BI "extern int " optind ", " opterr ", " optopt ; .sp +.B #define _GNU_SOURCE .B #include .sp .BI "int getopt_long(int " argc ", char * const " argv[] ", @@ -76,7 +77,7 @@ der n Optionszeichen oder \fIargv\fP-Element fortsetzen kann. .PP Wenn es keine weiteren Optionszeichen gibt, gibt \fBgetopt()\fP -\fBEOF\fP zurück. Dann ist \fIoptind\fP der Index in \fIargv\fP des ersten +-1 zurück. Dann ist \fIoptind\fP der Index in \fIargv\fP des ersten \fIargv\fP-Elementes, das keine Option ist. .PP .I optstring @@ -87,12 +88,24 @@ dem selben \fIargv\fP-Element oder den Text des folgenden \fIargv\fP-Elementes in .IR optarg plaziert. -Zwei Doppelpunkte bedeuten, daß diese Option ein Optionales Argument +Zwei Doppelpunkte bedeuten, daß diese Option ein optionales Argument nimmt; wenn es Text im aktuellen \fIargv\fP-Element, wird er in \fIoptarg\fP zurückgegeben, anderenfalls wird \fIoptarg\fP auf Null gesetzt. -.PP -Per Vorgabe vertauscht \fBgetopt()\fP den Inhalt von \fIargv\fP bei -durchsuchen, so daß eventuell alle Nichtoptionen am Ende stehen. Zwei andere +Dieses ist eine GNU-Erweiterung. Wenn +.I optstring +.B W +gefolgt von einem Semikolon enthält, wird +.B \-W foo +wie +.B \-\-foo +interpretiert. (Die Option +.B \-W +ist reserviert von POSIX.2 für die Implementierung von Erweiterungen.) +Dieses Verhalten ist eine GNU-Erweiterung, die nicht verfügbar war in +Bibliotheken vor GNU libc 2. + +Per Vorgabe vertauscht \fBgetopt()\fP den Inhalt von \fIargv\fP beim +Durchsuchen, so daß eventuell alle Nichtoptionen am Ende stehen. Zwei andere Modi sind ebenfalls implementiert. Wenn das erste Zeichen von \fIoptstring\fP ein `+' ist, oder die Umgebungsvariable POSIXLY_CORRECT gesetzt ist, dann stoppt die Optionsbearbeitung sobald ein Argument auftritt, dass keine Option @@ -112,8 +125,8 @@ Fehlernachricht verhindern durch setzen von \fIopterr\fP auf 0. Die Funktion .B getopt_long() arbeitet wie -.B getopt() , -ausser dass sie auch lange Optionsnamen unterstützt, die mit zwei Minuszeichen +.BR getopt() , +bis auf daß sie auch lange Optionsnamen unterstützt, die mit zwei Minuszeichen beginnen. Lange Optionsnamen dürfen abgekürzt werden, wenn die Abkürzung eindeutig ist, oder exact einer definierten Option entspricht. Eine lange Option darf einen Parameter der Form @@ -124,7 +137,7 @@ nehmen. .PP .I longopts ist ein Zeiger auf das ersten Element eines Feldes der Struktur -.B struct option , +.BR "struct option" , die in .B deklariert ist als @@ -181,7 +194,7 @@ Die Funktion .B getopt() gibt das Optionszeichen zurück wenn die Option gefunden wurde, `:' wenn ein Parameter fehlte für eine der Optionen, `?' für ein unbekanntes -Optionszeichen, oder \fBEOF\fP für das Ende der Optionsliste. +Optionszeichen, oder -1 für das Ende der Optionsliste. .PP \fBgetopt_long()\fP und \fBgetopt_long_only()\fP geben auch das Optionszeichen zurück wenn eine kurze Option gefunden wurde. Für eine @@ -195,6 +208,17 @@ zus .B POSIXLY_CORRECT Wenn dies gesetzt ist, dann stoppt die Optionsbearbeitung sobald eine Argument auftritt, das keine Option ist. +.TP +.B __GNU_nonoption_argv_flags_ +Diese Variable wurde in +.B bash +2.0 verwendet, um mit der GNU libc zu kommunizieren und ihr +mitzuteilen, welche Argumente die Ergebnisse von +Wildcard-Expandierungen sind und daher nicht als Optionen verstanden +werden sollten. Dieses Verhalten wurde in +.B bash +2.01 +wieder gelöscht, der Support dafür bleibt jedoch in der GNU libc enthalten. .SH BEISPIEL Das folgende Beispielprogramm veranschaulicht die Benutzung von .BR getopt_long() @@ -284,12 +308,18 @@ main (argc, argv) exit (0); } .fi -.SH "BUGS" -Diese Handbuchseite ist verwirrend. +.SH "FEHLER" +Die POSIX.2-Spezifikation von +.B getopt() +enthält einen technischen Fehler, der in der POSIX.2-Interpretation +150 beschrieben wird. Die GNU-Implementierung (und wahrscheinlich +auch alle anderen Implementierungen) unterstützen das korrekte +Verhalten anstatt des spezifizierten. + .SH "KONFORM ZU" .TP \fBgetopt()\fP: -POSIX.1, vorausgesetzt, die Umgebungsvariable POSIXLY_CORRECT ist gesetzt. +POSIX.2, vorausgesetzt, die Umgebungsvariable POSIXLY_CORRECT ist gesetzt. Anderenfalls sind die Elemente von \fIargv\fP nicht wirklich konstant, -da wir sie vertauschen. Wir geben vor, sie seien konstant, um kompatibel +da wir sie vertauschen. Wir geben im Prototypen vor, sie seien konstant, um kompatibel zu anderen Systemen zu sein. diff --git a/man3/getpass.3 b/man3/getpass.3 index a6206b3..76124a6 100644 --- a/man3/getpass.3 +++ b/man3/getpass.3 @@ -33,10 +33,11 @@ .\" .\" Converted for Linux, Mon Nov 29 14:41:51 1993, faith@cs.unc.edu .\" Translated into german (16.11.1996) by Andreas D. Preissig +.\" Fri Jan 12 19:31:54 2001: Modified by Martin Schulze .\" .TH PRINTF 3 "29 November 1993" "BSD MANPAGE" "Bibliotheksfunktionen" .SH BEZEICHNUNG -getpass \- Ein Passwort abfragen +getpass \- Paßwort erfragen .SH "ÜBERSICHT" .B #include .br @@ -44,29 +45,81 @@ getpass \- Ein Passwort abfragen .sp .B "char *getpass( const char *" prompt ); .SH BESCHREIBUNG +Diese Funktion ist veraltet. Benutzen Sie sie nicht. + +Die Funktion öffnet +.I /dev/tty +(das kontrollierende Terminal des Prozesses), zeigt die Zeichenkette +.I prompt +an, schaltet die Ausgabe ab, liest die Zeile (das "Paßwort"), +restauriert den Status des Terminals und schließt +.I /dev/tty +wieder. + +Das Paßwort darf bis zu +.B _PASSWORD_LEN +(zur Zeit 128) Zeichen lang sein. +Alle überzähligen Zeichen und das abschließende Newline-Zeichen werden +verworfen. (Dies kann unter Linux anders sein) + +.SH "RÜCKGABEWERT" Die Funktion .B getpass -zeigt einen Prompt auf und liest das Passweort von -.IR /dev/tty . -Falls auf diese Datei nicht zugegriffen werden kann, schreibt -.B getpass -den Prompt auf die Standard - Fehler - Ausgabe und liest das Passwort -von der Standardeingabe. -.PP -Das Passwort kann bis zu _PASSWORD_LEN (zur Zeit 128) Zeichen lang sein. -Alle überzähligen Zeichen und das abschliessende Newline - Zeichen werden -verworfen. ( Dies kann unter Linux anders sein .) -.PP -.B Getpass -schaltet das Echo ab, während es ein Passwort einliest. -.PP -.SH "RÜCKGABEWERT" -.B Getpass -gibt einen Zeiger auf das mit einem Null-Zeichen terminierte Passweot zurück. +gibt einen Zeiger auf einen statischen Puffer zurück, der das +(bzw. die ersten PASS_MAX Bytes des) Paßwort ohne abschließendes +Newline-Zeichen, jedoch mit einem terminierenden NULL-Zeichen, +enthält. Dieser Puffer wird von einem nachfolgenden Aufruf +überschrieben. Im Fehlerfall wird der Status des Terminals +wiederhergestellt, +.I errno +entsprechend gesetzt und NULL zurückgegeben. + +.SH FEHLER +Die Funktion kann fehlschlagen, falls +.TP +.B ENXIO +Der Prozeß hat kein kontrollierendes Terminal. + +.SH ANMERKUNGEN +Bei libc4 und libc5 wird der Prompt nicht auf +.I /dev/tty +geschrieben, sondern auf +.IR stderr . +Wenn +.I /dev/tty +nicht geöffnet werden kann, wird das Paßwort von +.I stdin +gelesen. Der statische Puffer hat eine Länge von 128 Bytes, so daß +nur die ersten 127 Bytes des Paßworts zurückgegeben werden. Während +das Paßwort gelesen wird, ist die Erzeugung von Signalen (SIGINT, +SIGQUIT, SIGSTOP, SIGTSTOP) abgeschaltet und die entsprechenden +Zeichen (normalerweise Strg-C, Strg-\e, strg-Z und Strg-V) werden als +Teil des Paßworts übertragen. Ab libc 5.4.19 ist ebenfalls kein +Editieren der Zeile mehr möglich, so daß Backspace und ähnliche +Zeichen ebenfalls als Teile des Paßworts angesehen werden. + +Bei glibc2 wird der Prompt auf +.I stderr +geschrieben, falls +.I /dev/tty +nicht geöffnet werden kann und das Paßwort wird von +.I stdin +gelesen. +Es gibt keine Begrenzung der Länge des Paßwortes. Editierung der +Zeile ist nicht deaktiviert. + +Wie in SUSv2 beschrieben ist, muß der Wert von PASS_MAX in +.I +definiert sein, falls es kleiner als 8 ist, und auf jeden Fall mit +.I sysconf(_SC_PASS_MAX) +in Erfahrung gebracht werden kann. Allerdings verwirft POSIX.2 die +Konstanten PASS_MAX und _SC_PASS_MAX sowie die Funktion +.BR getpass (). +Libc4 and libc5 haben niemals PASS_MAX oder _SC_PASS_MAX unterstützt. +Glibc2 akzeptiert _SC_PASS_MAX und gibt BUFSIZ zurück (z.B., 8192). + .SH DATEIEN .I /dev/tty -.SH "SIEHE AUCH" -.BR crypt (3) .SH GESCHICHTE Eine .B getpass @@ -79,8 +132,9 @@ Zeiger auf dieses Objekt zur .B getpass werden dieses gleiche Objekt verändern. .PP -Der aufrufende Prozess sollte das Passwort so schnell wie möglich auf Null -setzen, um zu vermeiden, das das Passwort weiter sichtbar in dem Addressraum +Der aufrufende Prozess sollte das Paßwort so schnell wie möglich auf Null +setzen, um zu vermeiden, das das Paßwort weiter sichtbar in dem Addressraum dieses Prozesses ist. - +.SH "SIEHE AUCH" +.BR crypt (3). diff --git a/man3/gets.3 b/man3/gets.3 index 892ab59..04253c4 100644 --- a/man3/gets.3 +++ b/man3/gets.3 @@ -25,7 +25,7 @@ .\" Translated to German Sun Dec 1 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) .\" .TH GETS 3 "1. Dezember 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG fgetc, fgets, getc, getchar, ungetc \- Eingabe von Zeichen und Strings .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/getservent.3 b/man3/getservent.3 index c44e263..ab25e4c 100644 --- a/man3/getservent.3 +++ b/man3/getservent.3 @@ -30,7 +30,7 @@ .\" Translated to German Fri Nov 1 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) .\" .TH GETSERVENT 3 "1. November 1996" "BSD" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG getservent, getservbyname, getservbyport, setservent, endservent \- hole Dienstdateieintrag .SH ÜBERSICHT diff --git a/man3/getusershell.3 b/man3/getusershell.3 index fb74a51..0aa8c41 100644 --- a/man3/getusershell.3 +++ b/man3/getusershell.3 @@ -28,7 +28,7 @@ .\" Translated to German Sun Dec 1 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) .\" .TH GETUSERSHELL 3 "1. Dezember 1996" "BSD" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG getusershell, setusershell, endusershell \- hole zulässige Benutzershells .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/getutent.3 b/man3/getutent.3 index 89986d0..f2586fc 100644 --- a/man3/getutent.3 +++ b/man3/getutent.3 @@ -27,7 +27,7 @@ .\" Translated to German Fri Nov 1 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) .\" .TH getutent 3 "1. November 1996" "Linux libc 5.0.0" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG getutent, getutid, getutline, pututline, setutent, endutent, utmpname \- greife auf Einträge der utmp-Datei zu .SH ÜBERSICHT diff --git a/man3/initgroups.3 b/man3/initgroups.3 index 8c0c2eb..21d57f4 100644 --- a/man3/initgroups.3 +++ b/man3/initgroups.3 @@ -24,8 +24,10 @@ .\" Linux libc source code .\" Lewine's _POSIX Programmer's Guide_ (O'Reilly & Associates, 1991) .\" 386BSD man pages +.\" .\" Modified Sat Jul 24 19:10:36 1993 by Rik Faith (faith@cs.unc.edu) .\" Translated into german (16.11.1996) by Andreas D. Preissig +.\" .TH INITGROUPS 3 "April 5, 1993" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" .SH BEZEICHNUNG initgroups \- Initialisieren der zusätzliche Gruppenzugriffsliste @@ -44,7 +46,7 @@ Gruppenzugriffsliste, indem sie die Gruppendatenbank wird auch an die Liste angehängt. .SH "RÜCKGABEWERT" Bei Erfolg gibt die Funktion \fBinitgroups()\fP 0 zurück, bei -Mißerfolg ist der Rückgabewert \-1 . +Mißerfolg ist der Rückgabewert \-1. .SH "FEHLER" .TP .B EPERM @@ -53,10 +55,12 @@ Der aufrufende Proze .B ENOMEM Nicht genügend Speicher, um die Gruppeninformationsstruktur anzulegen. .SH DATEIEN -.nf -/etc/group Gruppendatenbank -.fi +.TP +.I /etc/group +Gruppendatenbank + .SH "KONFORM ZU" SVID 3, BSD 4.3 .SH "SIEHE AUCH" -.BR getgroups "(2), " setgroups (2) +.BR getgroups (2), +.BR setgroups (2). diff --git a/man3/localeconv.3 b/man3/localeconv.3 index eba1bc0..8e426ba 100644 --- a/man3/localeconv.3 +++ b/man3/localeconv.3 @@ -25,7 +25,7 @@ .\" (krd@burn.rhein-ruhr.de) .\" .TH LOCALECONV 3 "1. Juli 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG localeconv \- hole numerische Formattierungsinformationen .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/memccpy.3 b/man3/memccpy.3 index fa1f69b..df95158 100644 --- a/man3/memccpy.3 +++ b/man3/memccpy.3 @@ -29,7 +29,7 @@ .\" .\" .TH MEMCCPY 3 "6. Juni 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG memccpy \- kopiert einen Speicherbereich .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/memchr.3 b/man3/memchr.3 index e18adb2..f539fd2 100644 --- a/man3/memchr.3 +++ b/man3/memchr.3 @@ -26,7 +26,7 @@ .\" 386BSD man pages .\" Modified Mon Apr 12 12:49:57 1993, David Metcalfe .\" Modified Sat Jul 24 18:56:22 1993, Rik Faith (faith@cs.unc.edu) -.\" Translated into german by Roland Krause (Rokrause@aol.com) +.\" Translated into german by Roland Krause .\" .TH MEMCHR 3 "18. Januar 1997" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" .SH BEZEICHNUNG @@ -64,4 +64,4 @@ SVID 3, BSD 4.3, ISO 9899 .BR strrchr (3), .BR strsep (3), .BR strspn (3), -.BR strstr (3), +.BR strstr (3). diff --git a/man3/memcmp.3 b/man3/memcmp.3 index 0a83823..27913e0 100644 --- a/man3/memcmp.3 +++ b/man3/memcmp.3 @@ -28,7 +28,7 @@ .\" Translated to German Sat Oct 26 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) .\" .TH MEMCMP 3 "26. Oktober 1996" "" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG memcmp \- vergleiche Speicherbereiche .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/memfrob.3 b/man3/memfrob.3 index 4e8087d..fe2229f 100644 --- a/man3/memfrob.3 +++ b/man3/memfrob.3 @@ -28,7 +28,7 @@ .\" Translated to German Sat Oct 26 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) .\" .TH MEMFROB 3 "26. Oktober 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG memfrob \- frobniziere (verschüssle) einen Speicherbereich .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/memmem.3 b/man3/memmem.3 index 45313ef..bbcac71 100644 --- a/man3/memmem.3 +++ b/man3/memmem.3 @@ -28,7 +28,7 @@ .\" Translated to German Sat Oct 26 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) .\" .TH MEMMEM 3 "26. Oktober 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG memmem \- finde einen Substring .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/memmove.3 b/man3/memmove.3 index fa49e61..4ca4c36 100644 --- a/man3/memmove.3 +++ b/man3/memmove.3 @@ -29,7 +29,7 @@ .\" (krd@burn.rhein-ruhr.de) .\" .TH MEMMOVE 3 "1. Juli 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG memmove \- kopiere Speicherregion .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/mkstemp.3 b/man3/mkstemp.3 index c1b882a..56fe6c8 100644 --- a/man3/mkstemp.3 +++ b/man3/mkstemp.3 @@ -28,7 +28,7 @@ .\" Translated into German by Andreas D. Preissig (andreas@sanix.ruhr.de) .\" .TH MKSTEMP 3 "3. August 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG mkstemp \- Erzeugung einer eindeutigen temporären Datei .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/mktemp.3 b/man3/mktemp.3 index 9f7bd41..1885689 100644 --- a/man3/mktemp.3 +++ b/man3/mktemp.3 @@ -30,7 +30,7 @@ .\" Translated into German by Andreas D. Preissig (andreas@sanix.ruhr.de) .\" .TH MKTEMP 3 "3. August 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG mktemp \- Erzeugung eines eindeutigen temporären Dateinamens .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/realpath.3 b/man3/realpath.3 index e9f3688..16bae4c 100644 --- a/man3/realpath.3 +++ b/man3/realpath.3 @@ -25,7 +25,7 @@ .\" (krd@burn.rhein-ruhr.de) .\" .TH REALPATH 3 "29. Juni 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG realpath \- gibt den standardisierten absoluten Pfadnamen zurück. .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/scanf.3 b/man3/scanf.3 index 09c8d8f..7e9ccb5 100644 --- a/man3/scanf.3 +++ b/man3/scanf.3 @@ -42,7 +42,7 @@ .\" Translated to German Sun Feb 23 1997 by Patrick Rother (krd@gulu.net) .\" .TH SCANF 3 "3. Januar 1997" "LINUX MANPAGE" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG scanf, fscanf, sscanf, vscanf, vsscanf, vfscanf \- Eingabeformatierung .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/setbuf.3 b/man3/setbuf.3 index cd711bd..3cd58b5 100644 --- a/man3/setbuf.3 +++ b/man3/setbuf.3 @@ -38,7 +38,8 @@ .\" Converted for Linux, Mon Nov 29 14:55:24 1993, faith@cs.unc.edu .\" Added section to BUGS, Sun Mar 12 22:28:33 MET 1995, .\" Thomas.Koenig@ciw.uni-karlsruhe.de -.\" Translated into german by Roland Krause (Rokrause@aol.com) +.\" Translated into german by Roland Krause +.\" Fri Jan 12 18:01:33 2001: Modified by Martin Schulze .\" .TH SETBUF 3 "26. Januar 1997" "BSD MANPAGE" "Bibliotheksfunktionen" .SH BEZEICHNUNG @@ -49,48 +50,37 @@ setbuf, setvbuf \- Stream-Puffer Funktionen .sp .BI "int setbuf( FILE *" stream ", char *" buf ); .br +.BI "void setbuffer(FILE *" stream ", char *" buf ", size_t" size ); +.br +.BI "void setlinebuf(FILE *" stream ); +.br .BI "int setvbuf( FILE *" stream ", char *" buf ", int " mode .BI ", size_t " size ); .ad .SH BESCHREIBUNG -Die Standard I/O Bibliothek -.B STDIO -puffert standardmäßig alle Daten, die von einem Stream gelesen oder in -einem Stream geschrieben werden. Die einzige Ausnahme bilden hier Streams, -die einem Terminal zugeordnet sind wie zum Beispiel -.IR stdin . -Die Größe dieses Puffers ist in -.I stdio.h -festgelegt und beträgt -.B BUFSIZ -Byte. Die Art der Pufferung kann mit den hier beschriebenen Funktionen -modifiziert werden. -.br -Drei Arten der Pufferung sind möglich: Nicht gepuffert, Blockpufferung -und Zeilenpufferung. Bei einem ungepufferten Ausgabe-Stream erscheinen -die Informationen in einer Datei oder auf einem Terminal unmittelbar nach -dem Schreiben. Bei einer Blockpufferung werden die geschriebenen Zeichen -in einem Puffer gesammelt und erst geschrieben, wenn dieser Puffer voll ist. -Bei einer Zeilenpufferung werden Zeichen bis zu einem Zeilenvorschub -(LF, 0x0A) in einem Puffer gesammelt und dann ausgegeben. -.PP -Die Funktion + +Die drei Typen der verfügbaren Pufferungen sind nicht-gepuffert, +block-gepuffert und zeilen-gepuffert. Wenn ein Ausgabe-Stream +ungepuffert ist, erscheinen die Informationen in der Zieldatei oder +auf dem Terminal direkt nachdem sie geschrieben wurden. Wenn die +Ausgabe block-gepuffert ist, werden viele Zeichen erst einmal +gesammelt und dann in einem Rutsch ausgegeben. Wenn die Ausgabe +zeilen-gepuffert ist, werden die Zeichen bis zu einem Newline-Zeichen +gesammelt und erst dann ausgegeben, oder Eingaben wurden von einem +beliebigen Datenstrom gelesen, der mit dem Eingabegerät verbunden ist +(üblicherweise stdin). Die Funktion .BR fflush (3) -wird genutzt, um einen Stream-Puffer zu leeren und bewirkt ein -sofortiges Schreiben der Daten -(siehe auch -.BR fclose (3)). -.PP -Im Normalfall verwenden alle Datei-Streams einen Blockpuffer. Bei -der ersten I/O Operation auf eine Datei wird ein +darf dazu verwendet werden, ein Leeren des Puffers zu erzwingen. +(Siehe auch +.BR fclose (3)) +Normalerweise sind alle Dateien block-gepuffert. Wenn die erste +I/O-Operation auf einer Datei durchgeführt wird, wird .BR malloc (3) -aufgerufen, um einen Puffer zu belegen. -Wenn ein Stream einem Terminal zugeordnet ist (wie im Normalfall -.IR stdout ) -wird Zeilenpufferung verwendet. Der Stream für die Fehlerausgabe -.I stderr -ist immer ungepuffert. -.PP +aufgerufen und ein Puffer wird angelegt. Wenn ein Datenstrom mit +einem Terminal verbunden ist (wie stdout normalerweise), ist er +zeilen-gepuffert. Der normale Fehlerstrom (stderr) ist per default +immer nicht-gepuffert. + Die Funktion .B setvbuf wird genutzt, um zu jedem beliebigen Zeitpunkt die Pufferung eines @@ -110,7 +100,7 @@ Zeilenpufferung Blockpufferung .RE .PP -Außer bei ungepufferten Dateien sollte mit +Mit Ausnahme von ungepufferten Dateien sollte mit .I buf ein Zeiger auf einen Puffer angegeben werden, der mindestens .I size @@ -128,52 +118,54 @@ kann nur dann auf einen ge ``aktiv'' ist. Das heißt, vor der ersten Ein- bzw. Ausgabe oder unmittelbar nach einem .BR fflush . -.PP + +Die anderen drei Funktionen sind im Endeffekt einfache Aliase für +Aufrufe von +.BR setvbuf . Die Funktion .B setbuf -entspricht folgendem Aufruf: +entspricht genau dem folgendem Aufruf: .PP setvbuf(stream, buf, buf ? _IOFBF : _IONBF, BUFSIZ); -.PP -Diese Funktion initialisiert Blockpufferung mit einem -.B BUFSIZ -großen Puffer für den Stream -.IR stream , -wenn -.I buf -ungleich NULL ist. Wenn -.I buf -gleich NULL ist, wird ungepufferter Betrieb initialisiert. -.SH HINWEIS -Die Beschreibung der Funktionen + +Die Funktion .B setbuffer -und +ist die gleichen, bis auf die Tatsache, daß die Größe des Puffers vom +Aufrufer bestimmt wird anstatt von der Voreinstellung +.B BUFSIZ +übernommen wird. Die Funktion .B setlinebuf -wurden nicht aus der englischsprachigen Version dieses Manuals übernommen. -Diese Funktionen sind unter LINUX nicht verfügbar und entsprechen auch sonst -keinem Standard. -.SH STANDARDS +entspricht genau dem folgendem Aufruf: +.PP + setvbuf(stream, (char *)NULL, _IOLBF, 0); + +.SH KONFORM ZU Die Funktionen .B setbuf und .B setvbuf sind konform zu ANSI C3.159-1989 (ANSI C). -.SH BUGS +.SH Fehler +Die Funktionen +.B setbuffer +und +.B setlinebuf +sind keine portablen Versionen von BSD vor 4.2BSD, .B setbuf nutzt immer eine nichtoptimale Puffergröße und sollte deshalb vermieden werden. -.P + Es muß sichergestellt sein, daß der Puffer .I buf zu dem Zeitpunkt, zu dem der Stream .I stream -geschlossen wird, noch exisitiert. +geschlossen wird, noch exisitiert, was ebenfalls bei Programmende geschieht. .P Im folgenden Beispiel wird der Stream .I stdin erst geschlossen wenn .I buf -nicht mehr existiert: +nicht mehr existiert. Dieser Code ist nicht zulässig: .nf .sp #include @@ -188,8 +180,9 @@ int main() .sp .SH "SIEHE AUCH" .BR fopen (3), +.BR fflush (3), .BR fclose (3), .BR fread (3), .BR malloc (3), .BR puts (3), -.BR printf (3), +.BR printf (3). diff --git a/man3/setjmp.3 b/man3/setjmp.3 index 7aa5105..3108d9b 100644 --- a/man3/setjmp.3 +++ b/man3/setjmp.3 @@ -24,7 +24,7 @@ .\" Translated to German Sun Dec 1 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) .\" .TH SETJMP 3 "1. Dezember 1996" "" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG setjmp \- sichere Stack-Zusammenhang für nichtlokale Verzweigung .SH ÜBERSICHT .ad l diff --git a/man3/sigsetops.3 b/man3/sigsetops.3 index 9d657dc..bae93fe 100644 --- a/man3/sigsetops.3 +++ b/man3/sigsetops.3 @@ -23,7 +23,7 @@ .\" Translated to German Fri Jan 03 1997 by Patrick Rother (krd@gulu.net) .\" .TH SIGSETOPS 3 "3. Januar 1997" "Linux 1.0" "Bibliotheksfunkionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG sigemptyset, sigfillset, sigaddset, sigdelset, sigismember \- POSIX Signalsatzoperationen. .SH ÜBERSICHT diff --git a/man3/sleep.3 b/man3/sleep.3 index 9d3b2ef..8de4ad2 100644 --- a/man3/sleep.3 +++ b/man3/sleep.3 @@ -25,7 +25,7 @@ .\" (krd@burn.rhein-ruhr.de) .\" .TH SLEEP 3 "1. Juli 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG sleep \- schlafe für eine angegebene Anzahl von Sekunden .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/stdarg.3 b/man3/stdarg.3 index b74f397..f1394fd 100644 --- a/man3/stdarg.3 +++ b/man3/stdarg.3 @@ -40,7 +40,7 @@ .\" (krd@burn.rhein-ruhr.de) .\" .TH STDARG 3 "23. Juni 1996" "BSD" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG stdarg \- variable Argument-Listen .SH ÜBERSICHT .B #include diff --git a/man3/stdio.3 b/man3/stdio.3 index 2c7386e..eca3d8a 100644 --- a/man3/stdio.3 +++ b/man3/stdio.3 @@ -36,7 +36,7 @@ .\" (krd@gulu.net) .\" .TH STDIO 3 "01. August 1996" "BSD MANPAGE" "Linux Programmierhandbuch" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG stdio \- Standard Ein-/Ausgabe Bibliotheksfunktionen .SH ÜBERSICHT .B #include diff --git a/man3/string.3 b/man3/string.3 index e537b41..cd101a0 100644 --- a/man3/string.3 +++ b/man3/string.3 @@ -28,7 +28,7 @@ .\" Translated to German Fri Jan 03 1997 by Patrick Rother (krd@gulu.net) .\" .TH STRING 3 "3. Januar 1997" "" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG strcasecmp, strcat, strchr, strcmp, strcoll, strcpy, strcspn, strdup, strfry, strlen, strncat, strncmp, strncpy, strncasecmp, strpbrk, strrchr, strsep, strspn, strstr, strtok, strxfrm, index, rindex @@ -85,7 +85,7 @@ strrchr, strsep, strspn, strstr, strtok, strxfrm, index, rindex .fi .SH BESCHREIBUNG Die Stringfunktionen führen Stringoperationen an mit NULL abgeschlossenen -Strings durch. Siehe die individuellen Handbuchseiten Beschreibungen der +Strings durch. Siehe dazu die individuellen Handbuchseiten Beschreibungen der einzelnen Funktionen. .SH "SIEHE AUCH" .BR index (3), diff --git a/man3/swab.3 b/man3/swab.3 index d0b1e4b..c9c1bbc 100644 --- a/man3/swab.3 +++ b/man3/swab.3 @@ -29,7 +29,7 @@ .\" (krd@burn.rhein-ruhr.de) .\" .TH SWAB 3 "1. Juli 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG swab \- vertausche benachbarte Bytes .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/sysconf.3 b/man3/sysconf.3 index 6a3e33d..c1802aa 100644 --- a/man3/sysconf.3 +++ b/man3/sysconf.3 @@ -24,7 +24,7 @@ .\" Translated to German Sun Dec 1 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) .\" .TH SYSCONF 3 "1. Dezember 1996" "GNU" "Bibliothekfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG sysconf \- hole Konfigurationsinformationen zur Laufzeit .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/system.3 b/man3/system.3 index 8eddb3a..71d390b 100644 --- a/man3/system.3 +++ b/man3/system.3 @@ -24,7 +24,7 @@ .\" Translated to German Sun Dec 1 1996 by Patrick Rother (krd@gulu.net) .\" .TH SYSTEM 3 "1. Dezember 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG system \- führe ein Shellkommando aus .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/tmpfile.3 b/man3/tmpfile.3 index 72ae14c..cd6caa9 100644 --- a/man3/tmpfile.3 +++ b/man3/tmpfile.3 @@ -29,7 +29,7 @@ .\" (krd@burn.rhein-ruhr.de) .\" .TH TMPFILE 3 "29. Juni 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG tmpfile \- erzeuge eine temporäre Datei .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/tmpnam.3 b/man3/tmpnam.3 index f39de43..2d372fa 100644 --- a/man3/tmpnam.3 +++ b/man3/tmpnam.3 @@ -29,7 +29,7 @@ .\" (krd@burn.rhein-ruhr.de) .\" .TH TMPNAM 3 "29. Juni 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG tmpnam \- erzeuge einen Namen für eine temporäre Datei .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/toascii.3 b/man3/toascii.3 index 939b759..151432f 100644 --- a/man3/toascii.3 +++ b/man3/toascii.3 @@ -27,7 +27,7 @@ .\" (krd@burn.rhein-ruhr.de) .\" .TH TOASCII 3 "1. Juli 1996" "GNU" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG toascii \- konvertiere ein Zeichen nach ASCII .SH ÜBERSICHT .nf diff --git a/man3/usleep.3 b/man3/usleep.3 index 1058cbc..ea68823 100644 --- a/man3/usleep.3 +++ b/man3/usleep.3 @@ -29,7 +29,7 @@ .\" (krd@burn.rhein-ruhr.de) .\" .TH USLEEP 3 "1. Juli 1996" "" "Bibliotheksfunktionen" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG usleep \- unterbricht die Ausführung für eine Intervall von Mikrosekunden .SH ÜBERSICHT .nf -- 2.20.1 From 6799bf20f47c0223ddb9c915a5eb718d77c295cf Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Schulze Date: Fri, 12 Jan 2001 21:05:34 +0000 Subject: [PATCH 06/16] Aktualisierungen fuer die neuen Seiten --- CHANGES | 7 +++++++ COPYRIGHT | 4 ++++ 2 files changed, 11 insertions(+) diff --git a/CHANGES b/CHANGES index a5f1be2..f6594e5 100644 --- a/CHANGES +++ b/CHANGES @@ -12,6 +12,13 @@ Version 0.3 * Added difftime.3 translated by Jens Pueschel * Moved environ.5 to environ.7 * Added new translation to ps(1) by Martin Schulze + * Updated cdrecord.1 + * Added errno(3) by Christoph Seibert + * Added init(8) and rdev(8) by Martin Okrslar + * Added exec(3), ferror(3), memchr(3), setbuf(3) by Roland Krause + * Added getpass(3) and initgroups(3) by Andreas D. Preissig + * Added atexit(3), byteorder(3), ctermid(3), ctime(3), fseek(3), getopt(3), + sigsetops(3) and string(3) by Patrick Rother Version 0.2 diff --git a/COPYRIGHT b/COPYRIGHT index 24c7eb8..4dc04bc 100644 --- a/COPYRIGHT +++ b/COPYRIGHT @@ -19,6 +19,8 @@ Translators: Andreas D. Preissig Anke Steuernagel Christian Schmidt + Christoph Seibert + Eduard Bloch Elmar Jansen Hanno Wagner Jochen Hein @@ -26,6 +28,7 @@ Translators: Lars J. Brandt Lutz Donnerhacke Markus Schmidt + Martin Okrslar Michael Haardt Mike Fengler @@ -37,6 +40,7 @@ Translators: Peter M. Luster / Jonas Rovan Ralf Baechle Rene Tschirley + Roland Krause Sebastian Hetze Soeren Todt Stefan Janke -- 2.20.1 From 0398ecc4f8a28c8c2bee6b36a18b4ad8a2c149d3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Schulze Date: Fri, 12 Jan 2001 21:05:58 +0000 Subject: [PATCH 07/16] Meine Korrekturen --- man8/init.8 | 2 +- man8/rdev.8 | 56 +++++++++++++++++++++-------------------------------- 2 files changed, 23 insertions(+), 35 deletions(-) diff --git a/man8/init.8 b/man8/init.8 index e8f4a91..2c1520c 100644 --- a/man8/init.8 +++ b/man8/init.8 @@ -22,7 +22,7 @@ .\" Modified Fri Jan 12 01:15:29 2001 by Martin Schulze .\" .TH INIT 8 "11 February 2000" "" "Dienstprogramme zur Systemverwaltung" -.SH NAME +.SH BEZEICHNUNG init, telinit \- Initialisierung der Kontrolle über Prozesse und Runlevel .SH SYNTAX .B /sbin/init diff --git a/man8/rdev.8 b/man8/rdev.8 index 2383056..ca5aea7 100644 --- a/man8/rdev.8 +++ b/man8/rdev.8 @@ -22,7 +22,7 @@ .\" May be distributed under the GNU General Public License .\" Changes from sct@dcs.ed.ac.uk added Sat Oct 9 09:54:00 1993. .\" Übersetzung und kleine Ergänzungen Martin Okrslar 28. Februar 1996 - +.\" .\" Modified Fri Jan 12 01:15:29 2001 by Martin Schulze .\" .TH RDEV 8 "20. November 1993" "Linux 0.99" "Dienstprogramme zur Systemverwaltung" @@ -32,12 +32,9 @@ die swap Partition, die Gr Kernel\-Image .SH SYNTAX .nf -.BR "rdev [ \-rsvh ] [ \-o " offset " ] [ " Image " [ " wert " [ " offset " ] ] -]" -.BR "rdev [ \-o " offset " ] [ " Image " [ " root-Partition " [ " offset " ] ] -]" -.BR "swapdev [ \-o " offset " ] [ " Image " [ " swap-Partiton " [ " offset " ] ] -]" +.BR "rdev [ \-rsvh ] [ \-o " offset " ] [ " Image " [ " wert " [ " offset " ] ] ]" +.BR "rdev [ \-o " offset " ] [ " Image " [ " root-Partition " [ " offset " ] ] ]" +.BR "swapdev [ \-o " offset " ] [ " Image " [ " swap-Partiton " [ " offset " ] ] ]" .BR "ramsize [ \-o " offset " ] [ " Image " [ " size " [ " offset " ] ] ]" .BR "vidmode [ \-o " offset " ] [ " Image " [ " Modus " [ " offset " ] ] ]" .BR "rootflags [ \-o " offset " ] [ " Image " [ " flags " [ " offset " ] ] ]" @@ -46,17 +43,14 @@ Kernel\-Image Wird .B rdev ohne Argumente aufgerufen, gibt es den Eintrag aus der -\fI/etc/mtab\fP\-Datei aus, der die gegenwärtige root\-Partition enthält. -Ruft man -.B swapdev -, -.B ramsize -, -.B vidmode -, oder -.Brootflags +.IR /etc/mtab \-Datei +aus, der die gegenwärtige root\-Partition enthält. Ruft man +.BR swapdev , +.B ramsize , +.B vidmode, oder +.B rootflags ohne Argumente auf, werden Gebrauchsinformationen ausgegeben. -.PP + .SS rdev In jedem bootbaren Kernel-Image gibt es mehrere Bytepaare, die dem Linux-Kernel sagen welche Partiton die root-, und welche die @@ -79,14 +73,14 @@ offset 504 (dezimal) voreingestellt: kann diese Werte ändern. In der Datei -.B /etc/lilo.conf +.I /etc/lilo.conf gibt es einen -.I image -\-Eintrag hinter dem der Name des Kernel-Images stehen muß. Ein +.BR image \-Eintrag +hinter dem der Name des Kernel-Images stehen muß. Ein Kernel-Image beinhaltet Informationen die beim Booten benötigt werden. Typische Werte für diese -.I image -\-Parameter sind z.B: +.BR image \-Parameter +sind z.B: .nf .RS @@ -101,7 +95,7 @@ werden. Typische Werte f /dev/fd1 .RE .fi -.SS rdev/swapdev +.SS swapdev Für die Kommandos .B rdev " und " swapdev gibt es folgende (sich auf die @@ -203,14 +197,8 @@ immer noch ben Informationen empfehlen wir die LILO-Dokumentation zu suchen, und außerdem das System mit LILO zu booten. .SH AUTOR -Werner Almesberger (almesber@berina.ethz.ch) -Überarbeitet von Peter MacDonald (pmacdona@sanjuan.UVic.CA) -Rootflags-Unterstützung von Stephen Tweedie (sct@dcs.ed.ac.uk) - - - - 8<8<8<8<8<8<8<8<8<8<8<8<8<8<8<8<8< - - Schoen Gruesse - - Martin +Ursprünglich von Werner Almesberger +Überarbeitet von Peter MacDonald . +Rootflags-Unterstützung von Stephen Tweedie +.SH "SIEHE AUCH" +.BR lilo (8). -- 2.20.1 From 9eb001bdd544eca13475edfc6f8e96c7e6692c7c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Schulze Date: Sat, 13 Jan 2001 08:58:16 +0000 Subject: [PATCH 08/16] Added crypt(3) by Martin Schulze --- man3/crypt.3 | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 141 insertions(+) create mode 100644 man3/crypt.3 diff --git a/man3/crypt.3 b/man3/crypt.3 new file mode 100644 index 0000000..0458077 --- /dev/null +++ b/man3/crypt.3 @@ -0,0 +1,141 @@ +.\" Michael Haardt (michael@cantor.informatik.rwth.aachen.de) Sat Sep 3 22:00:30 MET DST 1994 +.\" +.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as +.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of +.\" the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" The GNU General Public License's references to "object code" +.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any +.\" document formatting or typesetting system, including +.\" intermediate and printed output. +.\" +.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public +.\" License along with this manual; if not, write to the Free +.\" Software Foundation, Inc., 59 Temple Place, Suite 330, Boston, MA 02111, +.\" USA. +.\" +.\" Sun Feb 19 21:32:25 1995, faith@cs.unc.edu edited details away +.\" +.\" TO DO: This manual page should go more into detail how DES is perturbed, +.\" which string will be encrypted, and what determines the repetition factor. +.\" Is a simple repetition using ECB used, or something more advanced? I hope +.\" the presented explanations are at least better than nothing, but by no +.\" means enough. +.\" +.\" added _XOPEN_SOURCE, aeb, 970705 +.\" " +.TH CRYPT 3 "3. September 1994" "" "Bibliotheksfunktionen" +.SH BEZEICHNUNG +crypt \- Paßwort- und Datenverschlüsselung +.SH ÜBERSICHT +.B #include +.sp +.BI "char *crypt(const char *" key ", const char *" salt ); +.SH BESCHREIBUNG +.B crypt +bietet Zugriff auf zwei Algorithmen für die Verschlüsselung von +Paßwörtern. Eines ist basiert auf dem Algorithmus Data Encryption +Standard (DES) mit Variationen, die dazu dienen (unter anderem), +Hardware-Implementierungen von Schlüsselsuchen zu verhindern. + +.I key +ist ein vom Benutzer eingegebenes Paßwort. + +.I salt +ist eine zwei Zeichen lange Zeichenkette bestehend aus Zeichen der Menge +[\fBa\fP\(en\fBzA\fP\(en\fBZ0\fP\(en\fB9./\fP]. Die Zeichenkette wird +dafür verwendet, den Algorithmus auf 4096 unterschiedliche Arten zu +beeinflussen. + +Von den untersten 7 Bit jedes Zeichens von +.I key +wird ein 56-Bit Schlüssel genommen. Dieser 56-Bit Schlüssel wird +verwendet umd mehrfach eine konstante Zeichenkette zu verschlüsseln +(üblicherweise eine Zeichenkette aus lauter Nullen). Der +zurückgegebene Wert zeigt auf das verschlüsselte Paßwort, eine Reihe +von 13 druckbaren ASCII-Zeichen (die ersten beiden Zeichen +repräsentieren den +.I salt +selbst). Der Rückgabewert zeit auf statische Daten, die bei einem +weiteren Aufruf überschrieben werden. + +Warnung: Der Schlüsselraum besteht aus +.if t 2\s-2\u56\s0\d +.if n 2**56 +gleich 7.2e16 möglichen Werten. Eine vollständige Suche über diesem +Schlüsselraum ist möglich mit massiv parallelen Computern. Software +wie +.BR crack (1) +ist verfügbar und durchsucht den Teil, der normalerweise von Menschen +für Paßwörter benutzt wird. Daher sollten Paßwörder wenigstens +übliche Namen und Wörter vermeiden. Die Verwendung des Programms +.BR passwd (1), +das automatisch auf leicht zu knackende Paßwörter während der +Eingabe prüft, wird empfohlen. + +Der DES-Algorithmus selbst hat ein paar Eigenarten, mit denen die +Verwendung von +.BR crypt (3) +für etwas anders als Paßwortverschlüsselung eine schlechte Wahl wird. +Wenn Sie vorhaben, die Schnittstelle +.BR crypt (3) +für ein kryptografisches Projekt zu verwenden, tun Sie es nicht: holen +Sie sich ein gutes Buch über Verschlüsselung und eine der weitläufig +verfügbaren DES-Bibliotheken. +.\" This level of detail is not necessary in this man page. . . +.\" .PP +.\" When encrypting a plain text P using DES with the key K results in the +.\" encrypted text C, then the complementary plain text P' being encrypted +.\" using the complementary key K' will result in the complementary encrypted +.\" text C'. +.\" .PP +.\" Weak keys are keys which stay invariant under the DES key transformation. +.\" The four known weak keys 0101010101010101, fefefefefefefefe, 1f1f1f1f0e0e0e0e +.\" and e0e0e0e0f1f1f1f1 must be avoided. +.\" .PP +.\" There are six known half weak key pairs, which keys lead to the same +.\" encrypted data. Keys which are part of such key clusters should be +.\" avoided. +.\" Sorry, I could not find out what they are. +.\"" +.\" .PP +.\" Heavily redundant data causes trouble with DES encryption, when used in the +.\" .I codebook +.\" mode that +.\" .BR crypt (3) +.\" implements. The +.\" .BR crypt (3) +.\" interface should be used only for its intended purpose of password +.\" verification, and should not be used at part of a data encryption tool. +.\" .PP +.\" The first and last three output bits of the fourth S-box can be +.\" represented as function of their input bits. Empiric studies have +.\" shown that S-boxes partially compute the same output for similar input. +.\" It is suspected that this may contain a back door which could allow the +.\" NSA to decrypt DES encrypted data. +.\" .PP +.\" Making encrypted data computed using crypt() publically available has +.\" to be considered insecure for the given reasons. +.PP +Wenn der +.I salt +mit \fI$1$\fR +beginnt, wird ein MD5-basierter Paßwort-Hash-Algorithmus verwendet. Der +.I salt +sollte aus \fI$1$\fR bestehen, gefolgt von acht Zeichen. + +Programme, die diese Funktion verwenden, müssen mit -lcrypt gelinkt werden. +.SH "KONFORM ZU" +SVID, X/OPEN, BSD 4.3 +.SH "SIEHE AUCH" +.BR login (1), +.BR passwd (1), +.BR encrypt (3), +.BR getpass (3), +.BR passwd (5). -- 2.20.1 From a064de548a1f2ed3503b8a7c08dba57624b107f8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Schulze Date: Sat, 13 Jan 2001 08:59:02 +0000 Subject: [PATCH 09/16] Updates --- CHANGES | 1 + README | 25 ++++++++++--------------- 2 files changed, 11 insertions(+), 15 deletions(-) diff --git a/CHANGES b/CHANGES index f6594e5..a6bf874 100644 --- a/CHANGES +++ b/CHANGES @@ -19,6 +19,7 @@ Version 0.3 * Added getpass(3) and initgroups(3) by Andreas D. Preissig * Added atexit(3), byteorder(3), ctermid(3), ctime(3), fseek(3), getopt(3), sigsetops(3) and string(3) by Patrick Rother + * Added crypt(3) by Martin Schulze Version 0.2 diff --git a/README b/README index 5273404..e9df51a 100644 --- a/README +++ b/README @@ -2,14 +2,13 @@ Dieses ist die aktuelle Distribution deutscher Manpages f Linux. Sie wurde am @date@ um @time@ Uhr für Sie zusammengestellt. Dieses Projekt wurde von Andries Brouwer ins Leben gerufen, der das -Manpages Paket für Linux verwaltet. Es wurde von Martin Schulze - übernommen. Das Debian-Paket unterscheidet -sich nicht vom herkömmlichen. +Manpages Paket für Linux verwaltet. Es wurde dann von Martin Schulze + übernommen. -Die Manualseiten werden überlicherweise in /usr/man/de/man* +Die Manualseiten werden überlicherweise in /usr/share/man/de/man* installiert. Um sie innerhalb des Programms `man' bekannt zu machen, muß die Variable LC_MESSAGES oder LANG auf 'de' gesetzt werden. -Zusätzlich muß das Verzeichnis /usr/man/de zu den MANDB_MAPs in +Zusätzlich muß das Verzeichnis /usr/share/man/de zu den MANDB_MAPs in /etc/manpath.conf hinzugefügt werden. Der verwendete Pager (PAGER) muß in der Lage sein, Umlaute anzuzeigen. Wird less verwendet, dann muß "LESSCHARSET=latin1" gesetzt werden. Weitere Informationen hierzu @@ -17,7 +16,7 @@ k (And here it goes for our english readers: To enable these manpages set LANG or LC_MESSAGES to 'de'. Man will then search for German -manpages under /usr/man/de (this directory should be added to the +manpages under /usr/share/man/de (this directory should be added to the MANDB_MAPs in etc/manpath.conf for catmans to be stored). Additionally the pager (PAGER) needs to be capable of umlauts. If you use less you need to set "LESSCHARSET=latin1". You'll find more @@ -26,22 +25,18 @@ information in man(1).) Bereits übersetzte Manpages können unter folgender URL gefunden werden: - ftp://ftp.Infodrom.North.DE/pub/Linux/Devel/manpages-de/ - -und der aktuelle Status befindet sich unter folgender URL: - - http://www.Infodrom.North.DE/Linux/manpages-de/ + http://www.infodrom.ffis.de/projects/manpages-de/ Wenn Du an diesem Projekt teilnehmen und ein paar Seiten übersetzen, korrekturlesen oder sonst mithelfen möchtest, dann trag Dich einfach in unsere Mailingliste - manpages-de@Infodrom.North.DE + manpages-de@infodrom.ffis.de ein. -Um der Mailingliste beizutreten, reicht es, eine Mail an -Majordomo@Infodrom.North.DE zu schicken und in der Mail +Um sich auf die Mailingliste einzuschreiben, reicht es, eine Mail an +Majordomo@infodrom.ffis.de zu schicken und in der Mail "suscribe manpages-de" @@ -51,5 +46,5 @@ Weitere Informationen, z.B. welche Seiten noch frei sind, sowie der aktuelle Status kannauf obiger Webseite eingesehen werden. - Joey (joey@linux.de), Oldenburg, 7.2.99 Andries (aeb@cwi.nl), Eindhoven, 12.2.96 + Joey (joey@linux.de), Oldenburg, 12.1.01 -- 2.20.1 From 3c5bb0b7731ca016cdcf5bd6f2c549ecdade7ec0 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Schulze Date: Sun, 14 Jan 2001 23:11:23 +0000 Subject: [PATCH 10/16] Aenderungen von Eduard --- man1/cdrecord.1 | 92 +++++++++++++++++++++++++++++-------------------- 1 file changed, 55 insertions(+), 37 deletions(-) diff --git a/man1/cdrecord.1 b/man1/cdrecord.1 index 317560d..96d9d93 100644 --- a/man1/cdrecord.1 +++ b/man1/cdrecord.1 @@ -1,4 +1,4 @@ -.\" @(#)cdrecord.1 1.44 99/12/29 Copyright 1996 J. Schilling +.\" @(#)cdrecord.1 1.53 00/10/17 Copyright 1996 J. Schilling .\" Some things may be inconsitent, read original document first! .\" .\" This is free documentation; you can redistribute it and/or @@ -37,11 +37,11 @@ .if n .ds o oe .if n .ds u ue .if n .ds s sz -.TH CDRECORD 1 "January 11, 2001" "Jörg Schilling" "Dienstprogramme für Benutzer" +.TH CDRECORD 1 "11. Januar 2001" "Jörg Schilling" "Dienstprogramme für Benutzer" Diese Dokumentation ist möglicherweise unvollständig oder fehlerhaft. Lesen Sie bitte das englische Original von Jörg Schilling. Diese -Version gilt nur für cdrecord, Version 1.8. +Version gilt nur für cdrecord, Version 1.10a04. .SH NAME cdrecord \- schreibt Audio- oder Daten-CDs aus Image-Datei(en). .SH ÜBERSICHT @@ -113,7 +113,6 @@ erfordert. Das jeweilige Betriebssystem muss entweder eine M Angabe eines realen Geräte-Dateinamen oder zur Angabe von .IR devicename:scsibus,target bieten. -. .PP .I Scsibus 0 ist der primäre SCSI-Bus des Rechners. Beobachten Sie die @@ -270,7 +269,7 @@ und anzuzeigen. .B \-fix Die CD wird abgeschlossen (u.a. wird die TOC für die CD-ROM-Laufwerke geschrieben). Es ist nützlich, wenn die CD bereits beschrieben, aber noch nicht abgeschlossen -ist. Diese Option funktioniert z.Z. nicht mit TEAC-Laufwerken. +ist. Diese Option funktioniert z.Z. nicht bei alten TEAC-Laufwerken (CD-R50S und CD-R55S). .TP .B \-nofix Die CD wird nach der Fertigstellung nicht abgeschlossen. Dies könnte nützlich @@ -315,7 +314,7 @@ help Zeigt eine Liste mit allen möglichen Methoden. .TP all -Löscht die ganze CD. Dies könnte eine Zeit lang dauern. +Löscht die gesamte CD. Dies könnte eine Weile dauern. .TP fast Schnelles Löschen. Dabei werden nur PMA, TOC und das Pregap gelöscht. @@ -358,7 +357,7 @@ Die Syntax der Angabe ist die gleiche wie bei .BR sdd (1) oder .BR star (1) -bzw. +bzw. .BR tar (1). Die Nummer repräsentiert die Größe in Bytes, sofern es nicht anderswo spezifiziert ist. Wenn in Anschluß an die Zahl ein Buchstabe wie `b', `k', `m', `s' oder `f' @@ -479,9 +478,9 @@ Das kleinste oder .BR \-dummy . Es gibt 2 spezielle "driver"-Einträge in der Liste: -.B cdr_simul +.BR cdr_simul und -.BR dvd_simul . +.BR dvd_simul. Diese Einträge wurden entwickelt, um "Timing"-Tests mit beliebiger Geschwindigkeit auf Laufwerken zu testen, die die "-dummy"-Option nicht unterstützen. Die Simulation-Treiber implementieren ein Laufwerk mit der @@ -552,7 +551,7 @@ eine experimentelle Funktion. Schließt den aktuellen Track nicht ab, nützlich im Paket-Schreibmodus. Dies ist eine experimentelle Funktion. .TP -.BI mcn= med_cat_nr +.BI mcn=med_cat_nr Definiert .IR med_cat_nr . als die neue Katalognummer des Mediums @@ -666,7 +665,7 @@ Wenn dieser Schalter vorhanden ist, werden alle nachfolgenden Tracks im (Yellow Book) Format geschrieben. Die Daten entsprechen einer Anzahl von 2048-Byte-Blöcken. Die Datei für diesen Track sollte .BR ISO-9660 " oder " "Rock Ridge- -Dateisystem-Image enthalten (siehe +Dateisystem-Image enthalten (siehe .BR mkisofs (8) für mehr Details). Wenn der Daten-Track ein @@ -747,7 +746,7 @@ In diesem Fall wird die -Option verdrängt. .B -pad gilt dann als eine Abkürzung für -.BI padsize=15s. +.BI padsize= 15s. Wenn sich die .I \-pad -Option auf ein Audio-Track bezieht, wird @@ -759,7 +758,7 @@ Stille) aufgef .B \-pad wird automatisch ausgewählt, solange es nicht durch .BR \-nopad -abgestellt wird. +wieder abgestellt wird (für nachfolgende Tracks). .TP .BI padsize= # Gibt die Menge der Daten an, die zum jeweils nächsten Track angehängt werden. @@ -779,9 +778,19 @@ Wenn eine leere Datei als Quelle dienen soll, kann es diese Option auch dazu genutzt werden, eine Disk nur aus den "padding"-Daten zu schreiben. .TP .B \-nopad -Die nachfolgenden Tracks nicht ausfüllen \- das ist die -Standardeinstellung. -.TP +Die nachfolgenden Tracks nicht auffüllen \- damit wird die \-pad-Option +zurückgestellt. +.TP +.B \-shorttrack +Damit wird es erlaubt, nachfolgende Tracks mit weniger als 4 +Sekunden Länge zu erstellen, wobei dei "Red Book"-Standard nicht mehr +eingehalten wird. Diese Option kann nur im DAO-Modus verwendet werden +und ein Laufwerk muss das resultierende CUE-Sheet akzeptieren. Nicht +alle Laufwerke können damit umgehen. +.TP +.B \-noshorttrack +Der "Red Book"-Standards muss wieder eingehalten werden, d.h. es werden +keine Tracks mit weniger als 4 Sekunden Länge zugelassen. .BI pregap= # Setzt die Pausenlänge für die Pause vor dem nächsten Track. Diese Option funktioniert z.Z. nur mit den TEAC-Laufwerken, wenn "Track At Once"-CDs ohne der 2 Sekunden Pause vor jeder Track erstellt werden sollen. @@ -801,7 +810,7 @@ Wenn dieser Schalter vorhanden ist, zeigen alle TOC-Eintr Audio-Daten mit linearen Daten gemastert sind \- dies ist der Normalfall. .TP -.BR tsize= # +.BR tsize=# Wenn das Image des nachfolgenden Tracks direkt auf einer Partition vorliegt, gibt diese Option die Menge der Daten auf dieser Disk an. Wenn das Image des nachfolgenden Tracks in einer Datei gespeichert ist, wird die @@ -944,18 +953,18 @@ Enth (s.oben) oder seinen Namen aus der Datei /etc/default/cdrecord .TP .B CDR_SPEED -Bestimmt die normale Geschwindigkeit beim Schreiben (siehe auch die +Bestimmt die normale Geschwindigkeit beim Schreiben (siehe auch .BR \-speed \-Option). .TP .B CDR_FIFOSIZE -Bestimmt die Größe des FIFO (siehe auch die +Bestimmt die Größe des FIFO (siehe auch .BR fs= \-Option). -.SH FILES +.SH DATEIEN .TP .I /etc/default/cdrecord -Vorgaben für die folgenden Werte/Optionen werden in der Datei +Vorgaben für die folgenden Werte und Optionen können in der Datei .I /etc/default/cdrecord -gesetzt. +gesetzt werden. Zum Beispiel: .SM CDR_FIFOSIZE=8m oder @@ -967,7 +976,7 @@ SCSI-Transport-Library geeigneter Syntax oder einen Namen aus .IR /etc/default/cdrecord . .TP .B CDR_SPEED -Bestimmt die normale Geschwindigkeit beim Schreiben (siehe auch die +Bestimmt die normale Geschwindigkeit beim Schreiben (s. auch .BR \-speed \-Option). .TP .B CDR_FIFOSIZE @@ -996,7 +1005,20 @@ Das teilt cdrecord mit, da im SCSI-Bus 0, Target 5, Lun 0 liegt und sollte mit 4-facher Geschwindigkeit und FIFO-Größe von 8 MB betrieben werden. .RE +.SH SIEHE AUCH +.BR cdda2wav (1), +.BR readcd (1), +.BR scg (7), +.BR fbk (7), +.BR mkisofs (1). + .SH ANMERKUNGEN +.PP +Unter Solaris müssen Sie die Volume-Verwaltung abstellen, wenn der +SCSI-Transport-Code statt USCSI verwendet werden soll. Selbst Sachen wie +"cdrecord -scanbus" werden nicht funktionieren, solange die +Volume-Verwaltung aktiv ist. +.PP Im .B "Track At Once" -Modus erstellten CDs sind @@ -1307,20 +1329,6 @@ Die Mail-Adresse dieser Liste ist cdwrite@other.debian.org .fi -.SH ÜBERSETZUNG -.PP -.TP 15 -Eduard Bloch (eb@zombie.inka.de) -.br -Neuere Versionen dieses Dokumentes, sowie die aktuellste Übersetzung der -README-Dateien aus dem cdrecord-Paket finden Sie unter -.IR http://sites.inka.de/W1752/cdrecord/ . - -.SH SIEHE AUCH -.BR mkisofs (1), -.BR scg (7), -.BR fbk (7). - .SH AUTOR .nf Jörg Schilling @@ -1339,3 +1347,13 @@ js@cs.tu-berlin.de oder .B schilling@fokus.gmd.de + +.SH "ÜBERSETZUNG" +.PP + +Eduard Bloch + +.br +Neuere Versionen dieses Dokumentes, sowie die aktuellste Übersetzung der +README-Dateien aus dem cdrecord-Paket finden Sie unter +http://sites.inka.de/~W1752/cdrecord/. -- 2.20.1 From 813a52a04905347f55b23f2bf949736fa8389077 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Schulze Date: Fri, 19 Jan 2001 23:02:16 +0000 Subject: [PATCH 11/16] Updates nach Abgleich mit Daniel Kobras --- Makefile | 8 +++++--- README | 9 ++++----- 2 files changed, 9 insertions(+), 8 deletions(-) diff --git a/Makefile b/Makefile index 70a1500..44097f2 100644 --- a/Makefile +++ b/Makefile @@ -16,8 +16,10 @@ gz: for i in man?; do gzip $$i/*; done install: - test ! -d $(MANDIR) || install -d -m 755 $(MANDIR) + test -d $(MANDIR) || install -d -m 755 $(MANDIR) for i in man?; do \ - test ! -d $(MANDIR)/$$i || install -d -m 755 $(MANDIR)/$$i; \ - install -m 644 $$i/* $(MANDIR)/$$i; \ + test -d $(MANDIR)/$$i || install -d -m 755 $(MANDIR)/$$i; \ + for m in $$i/*; do \ + test -f $(MANDIR)/$$m || install -m 644 $$m $(MANDIR)/$$i; \ + done; \ done diff --git a/README b/README index e9df51a..7bff3b2 100644 --- a/README +++ b/README @@ -1,5 +1,4 @@ -Dieses ist die aktuelle Distribution deutscher Manpages für -Linux. Sie wurde am @date@ um @time@ Uhr für Sie zusammengestellt. +Dieses ist die aktuelle Distribution deutscher Manpages für Linux. Dieses Projekt wurde von Andries Brouwer ins Leben gerufen, der das Manpages Paket für Linux verwaltet. Es wurde dann von Martin Schulze @@ -22,8 +21,8 @@ Additionally the pager (PAGER) needs to be capable of umlauts. If you use less you need to set "LESSCHARSET=latin1". You'll find more information in man(1).) -Bereits übersetzte Manpages können unter folgender URL gefunden -werden: +Bereits übersetzte Manpages sowie Informationen zum aktuellen Status +des Projekts stehen unter folgender URL zur Verfügung: http://www.infodrom.ffis.de/projects/manpages-de/ @@ -43,7 +42,7 @@ Majordomo@infodrom.ffis.de zu schicken und in der Mail zu schreiben. Weitere Informationen, z.B. welche Seiten noch frei sind, sowie der -aktuelle Status kannauf obiger Webseite eingesehen werden. +aktuelle Status kann auf obiger Webseite eingesehen werden. Andries (aeb@cwi.nl), Eindhoven, 12.2.96 -- 2.20.1 From a00de2a625ecd9fbfc0169c2648be14723203921 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Schulze Date: Sat, 20 Jan 2001 11:03:31 +0000 Subject: [PATCH 12/16] Added fifo(4) by Martin Schmitt --- man4/fifo.4 | 72 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 72 insertions(+) create mode 100644 man4/fifo.4 diff --git a/man4/fifo.4 b/man4/fifo.4 new file mode 100644 index 0000000..7978f74 --- /dev/null +++ b/man4/fifo.4 @@ -0,0 +1,72 @@ +.\" This man page is Copyright (C) 1999 Claus Fischer. +.\" Permission is granted to distribute possibly modified copies +.\" of this page provided the header is included verbatim, +.\" and in case of nontrivial modification author and date +.\" of the modification is added to the header. +.\" +.\" 990620 - page created - aeb@cwi.nl +.\" +.\" German translation by Martin Schmitt (martin@schmitt.li) 01/2001 +.\" +.TH FIFO 4 "17 Jan 2001" "Linuxhandbuch" "Gerätedateien" +.SH BEZEICHNUNG +fifo \- Spezialdatei, Named Pipe, "first-in first-out" +.SH BESCHREIBUNG +Ein FIFO, auch "Named Pipe" genannt, ist mit einer +Pipe vergleichbar. Er wird jedoch im Unterschied zur Pipe +nicht direkt zum Austausch zwischen Programmen verwendet, +sondern ist als Eintrag im Dateisystem sichtbar. +.PP +Auf den FIFO kann von mehreren Prozessen lesend oder +schreibend zugegriffen werden. Wenn die Prozesse über den +FIFO Daten austauschen, werden die Daten vom Kernel intern +weitergegeben, ohne tatsächlich im Dateisystem gespeichert +zu werden. Der FIFO hält als Datei somit keine Daten. +Der Eintrag im Dateisystem dient als +.IR "benannter Bezugspunkt" +(daher Named Pipe), auf den Prozesse zugreifen können. +.PP +Der Kernel verwaltet genau ein Pipe-Objekt für jeden FIFO, +der von wenigstens einem Prozeß zum Lesen oder Schreiben +geöffnet ist. Damit Daten durch den FIFO transportiert +werden können, muß der FIFO von beiden Enden geöffnet sein, +einmal lesend und einmal schreibend. Im Normalfall wird +die Verarbeitung nach dem Öffnen des FIFO so lange +blockiert, bis auch das andere Ende geöffnet ist. +.PP +Ein FIFO kann vom Prozeß auch non-blocking geöffnet werden. +Das Öffnen des FIFO zum Lesen funktioniert dann auch, wenn +er noch von keinem anderen Prozeß zum Schreiben geöffnet +wurde. Das Öffnen zum Schreiben bricht mit ENXIO (Datei oder +Adresse nicht gefunden) ab, wenn nicht bereits ein anderer +Prozeß den FIFO zum Lesen geöffnet hat. +.PP +Unter LINUX können FIFOs sowohl lesend als auch schreibend +in beiden Modi, blocking und non-blocking, geöffnet werden. +Gemäß POSIX ist dafür kein Verfahren definiert. Dadurch kann +ein FIFO zum Schreiben geöffnet werden, ohne daß lesende Prozesse +vorhanden sind. Falls ein Prozeß beide Seiten eines FIFO öffnet, +um mit sich selbst zu kommunizieren, sollte darauf geachtet +werden, daß es nicht zu Stockungen in der Kommunikation kommt. + +.SH ANMERKUNGEN +Versucht ein Prozeß in einen FIFO zu schreiben, der nicht von +anderer Seite zum Lesen geöffnet ist, erhält er vom Kernel das +Signal SIGPIPE. + +FIFOs werden mit +.BR mkfifo (3) +angelegt +und können mit +.IR "ls -l" +oder +.IR file +identifiziert werden. +.SH "SIEHE AUCH" +.BR mkfifo (3), +.BR mkfifo (1), +.BR pipe (2), +.BR socketpair (2), +.BR open (2), +.BR signal (2), +.BR sigaction (2). -- 2.20.1 From 9cf7a004ae708138264c454eb824946330f26286 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Schulze Date: Sat, 20 Jan 2001 11:28:08 +0000 Subject: [PATCH 13/16] Update by Florian Jenn --- man2/chown.2 | 45 ++++++++++++++++++++++++--------------------- 1 file changed, 24 insertions(+), 21 deletions(-) diff --git a/man2/chown.2 b/man2/chown.2 index fdb5848..b384bb0 100644 --- a/man2/chown.2 +++ b/man2/chown.2 @@ -29,6 +29,7 @@ .\" Modified Wed Nov 6 03:49:07 1996 by Eric S. Raymond .\" Modified Sun May 18 10:34:09 1997 by Michael Haardt .\" Translated into German Tue May 23 22:54:37 2000 by Florian Jenn (jennf@tu-cottbus.de) +.\" Minor modifications Tue Jan 16 00:14:32 2001 by Florian Jenn (jennf@tu-cottbus.de) .\" .TH CHOWN 2 "23. Mai 2000" "Linux 2.1.81" "Systemaufrufe" .SH BEZEICHNUNG @@ -48,10 +49,10 @@ Die Besitzverh .I path bzw. .I fd -gegeben ist, werden geändert (neuer Eigentümer +gegeben ist, werden geändert: neuer Eigentümer ist .IR owner , -neue Gruppe -.IR group ). +neue Gruppe ist +.IR group . Nur der Super-User kann den Eigentümer einer Datei ändern. Der Eigentümer einer Datei kann die Gruppenzugehörigkeit der Datei in jede Gruppe ändern, der er selber angehört. Der Super-User kann die Gruppenzugehörigkeit @@ -98,7 +99,7 @@ zur .SB EPERM Die effektive .SM UID -entspricht nicht dem Eigentümer der Datei und ist auch +(Benutzer ID) entspricht nicht dem Eigentümer der Datei und ist auch nicht Null (d.\|h. Super-User). .SM EPERM kann auch anzeigen, daß Eigentümer @@ -166,10 +167,10 @@ nicht symbolischen Links. Ab Linux 2.1.81 folgt .B chown symbolischen Links und es gibt einen neuen Systemaufruf .BR lchown, -der symbolischen Links nicht folgt. Ab Linux 2.1.86 besitzt dieser neue +der symbolischen Links nicht folgt. Ab Linux 2.1.86 hat dieser neue Aufruf (der die gleiche Semantik wie das alte .B chown -hat) die gleiche Systemaufruf-Nummer (syscall number) und +besitzt) die gleiche Systemaufruf-Nummer (syscall number) und .B chown erhielt die neu eingeführte Nummer. .LP @@ -180,30 +181,32 @@ ist nur dann verf definiert ist. .SH "KONFORM ZU" .B chown -ist konform zu SVr4, SVID, POSIX und X/OPEN. Die 4.4BSD-Version kann nur -vom Super-User benutzt werden (d.\|h. daß normale Benutzer keine Dateien -abgeben können). SVr4 dokumentiert die Fehler EINVAL, EINTR, ENOLINK und -EMULTIHOP, aber nicht ENOMEM. POSIX.1 dokumentiert nicht die Fehler ENOMEM -und ELOOP. +ist konform zu SVr4, \s-1SVID\s+1, \s-1POSIX\s+1 und \s-1X/OPEN\s+1. +Die 4.4\s-1BSD\s+1-Version kann nur vom Super-User benutzt werden +(d.\|h. daß normale Benutzer keine Dateien abgeben können). SVr4 +dokumentiert die Fehler \s-1EINVAL\s+1, \s-1EINTR\s+1, \s-1ENOLINK\s+1 +und \s-1EMULTIHOP\s+1, aber nicht \s-1ENOMEM\s+1. \s-1POSIX\s+1.1 +dokumentiert nicht die Fehler \s-1ENOMEM\s+1 und \s-1ELOOP\s+1. .PP Der .BR fchown -Aufruf -ist konform zu 4.4BSD und SVr4. SVr4 dokumentiert zusätzlich die Fehler -EINVAL, EIO, EINTR und ENOLINK. +ist konform zu 4.4\s-1BSD\s+1 und SVr4. SVr4 dokumentiert zusätzlich +die Fehler \s-1EINVAL\s+1, \s-1EIO\s+1, \s-1EINTR\s+1 und +\s-1ENOLINK\s+1. .SH EINSCHRÄNKUNGEN Die Semantik von .BR chown () -wird auf NFS-Dateisystemen mit aktiviertem -.SM UID -mapping (Umsetzung der Benutzerkennungen zwischen verschiedenen Rechnern) +wird auf \s-1NFS\s+1-Dateisystemen mit aktiviertem \s-1UID\s+1-mapping +(Umsetzung der Benutzerkennungen zwischen verschiedenen Rechnern) bewußt verletzt. Außerdem wird bei allen Systemaufrufen, die auf den Dateiinhalt zugreifen, die Semantik verletzt, da .BR chown () -einen sofortigen Entzug des Zugriffs bei bereits geöffneten Dateien bewirken -kann. Zwischenspeicherung (caching) auf der Seite des Clients kann zu einer -Verzögerung zwischen dem Zeitpunkt der Änderung der Besitzverhältnisse, um -einem Benutzer Zugriff zu ermöglichen, und dem Zeitpunkt, zu dem er -auf anderen Clients tatsächlich zugreifen kann, führen. +einen sofortigen Entzug des Zugriffs bei bereits geöffneten Dateien +bewirken kann. Zwischenspeicherung (caching) seitens des Clients kann +zu einer Verzögerung zwischen dem Zeitpunkt der Änderung der +Besitzverhältnisse, um einem Benutzer Zugriff zu ermöglichen, und dem +Zeitpunkt, zu dem er auf anderen Clients tatsächlich zugreifen kann, +führen. .SH "SIEHE AUCH" .BR chmod (2), .BR flock (2). -- 2.20.1 From 2a33fbaf47cf5c1a20f7f6c51cc5e640f42bffb9 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Schulze Date: Sat, 20 Jan 2001 11:30:17 +0000 Subject: [PATCH 14/16] Added hosts(5) by Florian Jenn --- man5/hosts.5 | 141 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 141 insertions(+) create mode 100644 man5/hosts.5 diff --git a/man5/hosts.5 b/man5/hosts.5 new file mode 100644 index 0000000..6a5bab9 --- /dev/null +++ b/man5/hosts.5 @@ -0,0 +1,141 @@ +.\" Hey, Emacs! This is an -*- nroff -*- source file. +.\" Copyright (c) 2000 Manoj Srivastava +.\" +.\" This is free documentation; you can redistribute it and/or +.\" modify it under the terms of the GNU General Public License as +.\" published by the Free Software Foundation; either version 2 of +.\" the License, or (at your option) any later version. +.\" +.\" The GNU General Public License's references to "object code" +.\" and "executables" are to be interpreted as the output of any +.\" document formatting or typesetting system, including +.\" intermediate and printed output. +.\" +.\" This manual is distributed in the hope that it will be useful, +.\" but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of +.\" MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the +.\" GNU General Public License for more details. +.\" +.\" You should have received a copy of the GNU General Public +.\" License along with this manual; if not, write to the Free +.\" Software Foundation, Inc., 675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, +.\" USA. +.\" +.\" (minor polishing, aeb) +.\" Translated into German Tue Jan 16 00:03:59 2001 by Florian Jenn (jennf@tu-cottbus.de) +.\" +.TH HOSTS 5 "16. Januar 2001" "Debian" "Dateiformate" +.SH BEZEICHNUNG +hosts \- Die statische Auflösungstabelle für Rechnernamen +.SH "ÜBERSICHT" +.B /etc/hosts +.SH BESCHREIBUNG +Diese Manual Page beschreibt das Format der Datei +.IR /etc/hosts . +Dabei handelt es sich um eine einfache Textdatei, die in jeder Zeile +einer IP-Adresse einen Rechnernamen +.RI ( "host name" ) +zuordnet. Für jeden einzelnen Rechner sollte eine Zeile mit folgenden +Angaben enthalten sein: +.RS +.PP +IP-Adresse\ \ kanonischer_Rechnername\ \ Aliase +.RE +.PP +Die Felder eines Eintrags werden durch eine beliebige Anzahl von +Leerzeichen und/oder Tabs getrennt. Kommentare werden durch "#" +eingeleitet; sämtlicher Text vom "#" bis zum Zeilenende wird +ignoriert. Rechnernamen dürfen beliebige druckbare Zeichen außer den +Feldbegrenzern, Zeilenende- oder Kommentarzeichen enthalten. +Aliase bieten die Möglichkeit, Namensänderungen, abweichende +Schreibweisen, abgekürzte Rechnernamen oder generische Rechnernamen +(zum Beispiel +.IR localhost ", " www ) +zu benutzen. Das Format der Rechnertabelle +.RI ( "host table" ) +wird im +.SM RFC +952 beschrieben. +.PP +Der Berkeley Internet Name Domain (\s-1BIND\s+1) Server implementiert +einen Name-Server für \s-1UNIX\s+1-Systeme. Er ersetzt die Datei +.I /etc/hosts +und die damit verbundene Namensauflösung und macht den Rechner +dadurch unabhängig von der Aktualität und Vollständigkeit von +.IR /etc/hosts . +.PP +Auch wenn auf modernen Systemen die Rechnertabelle vom +.SM DNS +ersetzt wurde, wir sie für einige Anwendungsfälle immer noch +verwendet. +.TP +.B Hochfahren des Systems +Die meisten Systeme verfügen über eine kleine Rechnertabelle, die Namens- +und Adressinformation für die wichtigstens Rechner im lokalen Netz +enthält. Dies ist dann nützlich, wenn der +.SM DNS +noch nicht läuft, zum +Beispiel beim Systemstart. +.TP +.SB NIS +Wird +.SM NIS +verwendet, dient die Rechnertabelle als Ausgangsbasis für die +.SM NIS +Rechner-Datenbank. +.SM NIS +kann zwar mit +.SM DNS +verwendet werden, aber meist wird eine Rechnertabelle (mit Einträgen +für alle lokalen Rechner) als Ersatz verwendet. +.TP +.B Isolierte Systeme +In sehr kleinen, unabhängigen Netzen wird gern eine Rechnertabelle +anstelle des +.SM DNS +eingesetzt. +.SM DNS +bietet wenig Vorteile, wenn das Netz nicht mit dem Internet verbunden +ist und sich das lokale Netz selten ändert. +.SH BEISPIEL +.ft C +.nf +127.0.0.1 localhost +192.168.1.10 foo.mydomain.org foo +192.168.1.13 bar.mydomain.org bar +216.234.231.5 master.debian.org master +205.230.163.103 www.opensource.org +.fi +.ft R +.SH "GESCHICHTLICHE ANMERKUNG" +Vor der Einführung des +.SM DNS +war in dem damals gerade den Kinderschuhen entwachsenen Internet die +Rechnertabelle die einzige Möglichkeit, Rechnernamen aufzulösen. +Diese Datei konnte aus der offiziellen Rechner-Datenbank, die vom +Network Information Control Center (\s-1NIC\s+1) gepflegt wurde, +erstellt werden. Es waren allerdings oft lokale Änderungen notwendig, +um sie bezüglich inoffizieller Aliase und/oder unbekannter Rechner auf +den neusten Stand zu bringen. Das +.SM NIC +pflegt die hosts.txt-Dateien nicht +mehr, allerdings konnten zum Zeitpunkt der Erstellung dieser +Handbuch-Seite (circa 2000) im +.SM WWW +historische hosts.txt-Dateien gefunden werden. Ich habe gerade drei +gefunden, die von 1992, 1994 und 1995 datieren. +.SH DATEIEN +.I /etc/hosts +.SH "SIEHE AUCH" +.BR hostname (1), +.BR resolver (3), +.BR resolver (5), +.BR hostname (7), +.BR named (8), +Internet +.SM RFC +952 +.SH AUTOR +Diese Handbuch-Seite wurde von Manoj Srivastava +für das Debian GNU/Linux System geschrieben. Die Übersetzung leistete +Florian Jenn . -- 2.20.1 From eef81d156485194eed767ec47f01ffafadfe4bd8 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Schulze Date: Sun, 21 Jan 2001 20:27:49 +0000 Subject: [PATCH 15/16] Updated suffixes(7) by Michael Piefel --- man7/suffixes.7 | 298 +++++++++++++++++++++++++++++++----------------- 1 file changed, 191 insertions(+), 107 deletions(-) diff --git a/man7/suffixes.7 b/man7/suffixes.7 index d32d87c..afa5fce 100644 --- a/man7/suffixes.7 +++ b/man7/suffixes.7 @@ -26,19 +26,27 @@ .\" Translated to german Thu Jan 04 00:20:02 1996 by .\" Norbert Kümin (norbert.kuemin@lugs.ch) .\" Modified Mon Aug 03 1998 by Andreas Braukmann -.\" +.\" Modified Tue Oct 22 23:28:12 1996 by Eric S. Raymond +.\" Modified Sun Jan 26 21:56:56 1997 by Ralph Schleicher +.\" +.\" Modified Mon Jun 16 20:24:58 1997 by Nicolás Lichtmaier +.\" Modified Sun Oct 18 22:11:28 1998 by Joseph S. Myers +.\" Modified Mon Nov 16 17:24:47 1998 by Andries Brouwer +.\" Translated modifactions Thu, 18 Jan 2001 by Michael Piefel +.\" .\" -.TH SUFFIXES 7 "25. April 1993" "Linux" "Verschiedenes" +.TH SUFFIXES 7 "18. Januar 2001" "Linux" "Verschiedenes" .SH BEZEICHNUNG suffixes \- Liste der Dateiendungen .SH BESCHREIBUNG -Es ist üblich den Inhalt von Dateien mit den Endungen der Dateinamen zu +Es ist üblich, den Inhalt von Dateien mit den Endungen der Dateinamen zu kennzeichnen. Die Endungen bestehen aus einem Punkt gefolgt von einem oder -mehreren Buchstaben. Viele Standart-Werkzeuge, wie Kompiler erkennen den Typ -mit dem gerade gearbeitet wird und das make(1) Werkzeug enthält viele Regeln um -Dateien gemäß ihren Endungen zu bearbeiten. +mehreren Buchstaben. Viele Standard-Werkzeuge wie Compiler erkennen daran den +Typ, mit dem gerade gearbeitet wird, und das Werkzeug +.BR make (1) +enthält viele Regeln, um Dateien gemäß ihren Endungen zu bearbeiten. .PP -Es folgt eine Liste der Endungen welche auf einem Linux-System gefunden +Es folgt eine Liste der Endungen, welche auf einem Linux-System gefunden werden können. .PP .TS @@ -48,128 +56,204 @@ lI | l . Endung Dateityp ,v Dateien für RCS (Revision Control System) \- Sicherungsdateien - .C C++ Sourcecode - .F FORTRAN Sourcecode mit -.BR cpp "(1) Direktiven" - .S Assembler Sourcecode mit -.BR cpp "(1) Direktiven" - .Z Komprimierte Datei mit -.BR compress (1) - .[0-9]+pk TeX-Font Dateien + .C C++-Sourcecode + .F FORTRAN-Sourcecode mit \fBcpp\fP(1)-Direktiven + oder Datei, die mit Freeze komprimiert wurde + .S Assembler-Sourcecode mit \fBcpp\fP(1)-Direktiven + .Y Datei, die mit yabba komprimiert wurde + .Z Datei, die mit \fBcompress\fP(1) komprimiert wurde + .[0-9]+gf TeX: generischer Font + .[0-9]+pk TeX: gepackter Font .[1-9] Hilfeseiten (MAN-Page) für die entsprechenden Sektion .[1-9][a-z] Hilfeseiten (MAN-Page) für Sektion und Subsektion .a statische Objektcode-Bibliothek - .afm PostScript Zeichensatz-Metrik - .arc ARC Archivedatei - .awk -.BR AWK "(1) Programm" + .ad Voreinstellungen für Ressourcen einer X-Anwendung + .adb Ada: Quelle für body + .ads Ada: Quelle für spec + .afm PostScript: Zeichensatz-Metrik + .al Perl: Autoload-Datei + .am \fBautomake\fP(1)-Eingabedatei + .arc \fBarc\fP(1)-Archivdatei + .arj \fBarj\fP(1)-Archivdatei + .asc GnuPG/PGP: Daten mit ASCII-Hülle + .asm (GNU) Assember-Eingabedatei + .au Audiodatei + .aux LaTeX: Hilfsdatei (»auxiliary«) + .avi (msvideo) Film + .awk \fBawk\fP(1)-Programm + .b LILO: Boot-Loader-Image-Datei .bak Sicherungsdatei + .bash \fBbash\fP(1): Shellskript + .bb »basic-block-list«-Daten, produziert mit gcc -ftest-coverage + .bbg »basic-block-graph«-Daten, produziert mit gcc -ftest-coverage + .bbl BibTeX-Ausgabe + .bdf X-Fontdatei + .bib TeX: Bibliographische Datenbank, Eingabe für BibTeX .bm Bitmap Sourcecode - .c C Sourcecode - .cat Nachrichten Katalogdatei + .bmp Bitmap + .bz2 Datei, die mit \fBbzip2\fP(1) komprimiert wurde + .c C-Sourcecode + .cat Nachrichten-Katalogdatei + .cc C++-Sourcecode .cf Konfigurationsdatei + .cfg Konfigurationsdatei + .cgi Skript oder Programm, das WWW-Inhalte generiert + .class Java: compilierter Bytecode .conf Konfigurationsdatei .config Konfigurationsdatei - .cweb Donald Knuth's WEB für C + .cpp äquivalent zu \fI.cc\fR + .csh \fBcsh\fP(1): Shellskript + .cxx äquivalent zu \fI.cc\fR .dat Datenfile - .def Modula-2 Sourcecode für Definitionsmodule + .deb Debian-Softwarepaket + .def Modula-2: Sourcecode für Definitionsmodule .def andere Definitionsdateien - .diff ASCII Datei Differenzen + .desc initialer Teil einer Postnachricht, die mit munpack entpackt wurde + .diff Dateiunterschiede (Ausgabe von \fBdiff\fP(1)) + .dir dbm: Datenbankverzeichnisdatei .doc Dokumentationsdatei - .dvi TeX geräteunabhängige Ausgabe - .el EMACS Lisp Sourcecode - .elc Kompiliertes EMACS Lisp + .dtx LaTeX: Packet-Quelldatei + .dvi TeX: geräteunabhängige Ausgabe + .el Emacs-Lisp-Sourcecode + .elc Compiliertes Emacs-Lisp .eps Encapsulated PostScript - .f FORTRAN Sourcecode - .fas vorkompilierter allgemeiner Lispcode - .fi FORTRAN Include-Dateien + .f FORTRAN-Sourcecode + .f77 FORTRAN-77-Sourcecode + .f90 FORTRAN-90-Sourcecode + .fas vorcompilierter allgemeiner Lispcode + .fi FORTRAN-Include-Dateien + .fig FIG-Bilddatei (benutzt von \fBxfig\fR(1)) + .fmt TeX: Formatdatei .gif Graphics Interchange Format + .gmo Nachrichtenkatalog im GNU-Format .gsf Ghostscript Zeichensätze - .gz Komprimierte Dateien unter Verwendung von -.BR gzip (1) - .h C oder C++ Header-Dateien - .hlp Hilfe-Dateien - .i C Sourcecode nach Vorbehandlung - .icon Bitmap Sourcecode - .image Bitmap Sourcecode - .in Eingabe-Date für einige Werkzeuge - .info Dateien für den EMACS Info Auswahlliste - .jpg JPEG komprimiertes Grafikformat - .jpeg JPEG komprimiertes Grafikformat - .l -.BR lex "(1) oder" -.BR flex "(1) Dateien" - .lib Allgemeine Lisp Bibliothek - .ln Datei für -.BR lint (1) - .lsp Allgemeiner Lisp Sourcecode - .man Hilfeseiten (MAN pages) - .mf Metafont (Zeichensatz-Generator für TeX) Sourcecode - .mm Sourcecode für -.BR groff "(1) im MM - Format" - .mod Modula-2 Sourcecode für Implementationsmodulen + .gz Datei, die mit \fBgzip\fP(1) komprimiert wurde + .h C-oder C++-Header-Dateien + .help Hilfe-Dateien + .hf äquivalent zu \fI.help\fP + .hlp äquivalent zu \fI.help\fP + .htm \fI.html\fP des armen Mannes + .html HTML-Dokument, benutzt im World Wide Web + .hqx 7-Bit-kodierte Macintosh-Datei + .i C-Sourcecode nach Vorbehandlung durch Präprozessor + .icon Bitmap-Sourcecode + .idx Indexdatei für Hypertext, Datenbanksysteme oder LaTeX + .image Bitmap-Sourcecode + .in Konfigurationsschablone, besonders für GNU Autoconf + .info GNU Info-Dateien (für \fBinfo\fP(1) oder \fBtkinfo\fP(1)) + .info-[0-9]+ gesplittete Info-Dateien + .ins LaTeX: Paketinstallationsdatei für docstrip + .java Java-Sourcecode + .jpeg JPEG, komprimiertes Grafikformat + .jpg \fI.jpeg\fP des armen Mannes + .kmap \fBlyx\fP(1)-Tastaturdefinition + .l äquivalent zu \fI.lex\fP oder \fI.lisp\fP + .lex \fBlex\fP(1)- oder \fBflex\fP(1)-Datei (Scannergenerator) + .lha lharc-Archivdatei + .lib Bibliothek für Common-Lisp + .lisp Lisp-Sourcecode + .ln Datei für \fBlint\fP(1) + .log Logdateo, vor allem von TeX produziert + .lsm Linux Software Map + .lsp Sourcecode von Common-Lisp + .lzh lharc-Archivdatei + .m4 \fBm4\fP(1)-Sourcecode + .mac Makrodateien für verschiedene Programme + .man Hilfeseiten (MAN-pages, meist eher Quellcode als formatiert) + .map Map-Dateien für verschiedene Programme + .me \fBnroff\fP(1)-Sourcecode, benutzt Makropaket me + .mf Metafont-Sourcecode (Zeichensatz-Generator für TeX) + .mm Sourcecode für \fBgroff\fP(1) im MM-Format + .mo binärer Nachrichtenkatalog + .mod Modula-2: Sourcecode für Implementationsmodule + .mov Quicktime-Film + .mp Metapost-Sourcecode + .mpeg MPEG-Film + .mpg \fI.mpeg\fP des armen Mannes .o Objektdateien .old alte oder Sicherheitsdateien + .orig Sicherungs-(Original-)version einer Datei, von \fBpatch\fP(1) .out Ausgabedatei, oftmals ausfürbare Programme (a.out) - .p Pascal Sourcecode - .patch Datei Differenzen von -.BR patch (1) - .pcf X11 Zeichensatzdateien (???) - .pfa PostScript Zeichensatz Definitionsdatei - .pid Dateien für Dämon-PIDs (z.B. crond.pid) - .pl Perl Script - .pr Bitmap Sourcecode - .ps PostScript Datei - .r RATFOR Sourcecode + .p Pascal-Sourcecode + .pag dbm: Datenbank-Datendatei + .patch Datei Differenzen von \fBpatch\fP(1) + .pbm Portable BitMap, Grafikformat + .pcf X11-Fontdatei + .pdf Adobe Portable Document Format (benutze \fBacroread\fP oder \fBxpdf\fP) + .perl Perl-Sourcecode + .pfa PostScript-Zeichensatz, ASCII-Format + .pfb PostScript-Zeichensatz, Binärformat + .pgm Portable GreyMap, Grafikformat + .pgp PGP: Binärdaten + .ph Perl: Header-Datei + .pid Dateien für Dämon-PIDs (z. B. crond.pid) + .pl Perl-Skript + .pm Perl-Modul + .png Portable Network Graphics, Grafikformat + .po Nachrichtenkatalog, Quelle + .pod \fBperldoc\fP(1)-Datei + .ppm Portable PixMap, Grafikformat + .pr Bitmap-Sourcecode + .ps PostScript-Datei + .py Python-Sourcecode + .pyc compiliertes Python + .qt Quicktime-Film + .r RATFOR-Sourcecode (obsolet) + .rej Patches, die \fBpatch\fP(1) nicht anwenden konnte + .rpm RedHat-Softwarepaket + .rtf Rich Text Format, Textformat .rules Regeln für irgendwas - .s Assembler Sourcecode - .sa Hat irgendwas mit "shared libraries" zu tun (???) - .sc -.BR sc "(1) Tabellenkalkulation Kommandos" - .sh -.BR sh "(1) Script" - .shar Archiv erstellt mit dem -.BR shar "(1) Werkzeug" - .so DLL dynamische Bibliothek - .sty LaTeX Stildateien - .sym Modula-2 kompilierte Definitionsmodule - .tar Archiv erstellt mit dem -.BR tar "(1) Werkzeug" - .tar.Z tar Archiv komprimiert mit -.BR compress (1) - .taz tar Archiv komprimiert mit -.BR compress (1) - .tar.gz tar Archiv komprimiert mit -.BR gzip (1) - .tgz tar Archiv komprimiert mit -.BR gzip (1) - .tpz tar Archiv komprimiert mit -.BR gzip (1) - .tex TeX oder LaTeX Sourcecode - .texi Equivalent zu -.I .texinfo - .texinfo TeXinfo Dokumentation Sourcecode - .tfm TeX Zeichensatz Metrik - .tmpl Template Dateien - .txt Text Datei - .uue Binäre Datei codiert mit -.BR uuencode (1) - .web Donald Knuth's WEB - .y -.BR yacc "(1) oder -.BR bison "(1) (Parser Generator) Dateien" - .z Datei komprimiert mit -.BR pack "(1) (der ein altes" -.BR gzip "(1))" - .zoo ZOO Archiv - ~ EMACS oder patch Sicherungsdatei - rc Startdatei, z.B. .newsrc + .s Assembler-Sourcecode + .sa Stub-Bibliotheken für »shared libraries« im a.out-Format + .sc \fBsc\fP(1)-Tabellenkalkulationkommandos + .sgml SGML-Quelldatei + .sh \fBsh\fP(1)-Skript + .shar \fBshar\fP(1)-Archivdatei + .so dynamische Bibliothek oder dynamisch ladbares Objekt + .sql SQL-Sourcecode + .sqml SQML-Schema oder Abfrageprogramm + .sty LaTeX-Paketdatei + .sym Modula-2: kompilierte Definitionsmodule + .tar \fBtar\fP(1)-Archivdatei + .tar.Z tar-Archiv komprimiert mit \fBcompress\fP(1) + .tar.bz2 tar-Archiv komprimiert mit \fBbzip2\fP(1) + .tar.gz tar-Archiv komprimiert mit \fBgzip\fP(1) + .taz tar-Archiv komprimiert mit \fBcompress\fP(1) + .tex TeX- oder LaTeX-Sourcecode + .texi Equivalent zu \fI.texinfo\fP + .texinfo Texinfo-Dokumentation-Sourcecode + .text Textdatei + .tfm TeX: Zeichensatzmetrik + .tgz tar Archiv komprimiert mit \fBgzip\fP(1) + .tif \fI.tiff\fP des armen Mannes + .tiff Tagged Image File Format, Grafikformat + .tk Tcl/Tk-Skript + .tmp temporäre Datei + .tmpl Template-Datei + .txt Textdatei + .uu äquivalent zu \fI.uue\fP + .uue Binäre Datei codiert mit \fBuuencode\fP(1) + .vf TeX: virtueller Font + .vpl TeX: virtuelle Eigenschaftsliste (zu virtuellem Font) + .w Silvio Levis CWEB + .wav wave sound file + .web Donald Knuths WEB + .xbm X11 Bitmap + .xml eXtended Markup Language + .xsl XSL-Stylesheet + .xpm X11 Pixmap + .xs Perl: xsub-Datei erzeugt von h2xs + .y \fByacc\fP(1)- oder \fBbison\fP(1)-Datei (Parsergenerator) + .z Datei, die mit \fBpack\fP(1) (oder einem alten \fBgzip\fP(1)) komprimiert wurde + .zip \fBzip\fP(1)-Archivdatei + .zoo \fBzoo\fP(1)-Archivdatei + *~ Sicherungsdatei (von Emacs, Vim, patch etc.) + *rc Startdatei (»run control«), z. B. \fI.newsrc\fP .TE .SH "KONFORM ZU" -Generellen UNIX Konventionen +Generellen UNIX Konventionen. .SH BUGS Diese Liste ist nicht komplett. .SH "SIEHE AUCH" .BR file (1), .BR make (1). - -- 2.20.1 From 432f54d35e4ce1ce9a452a6e92e03dfadd1bfa9c Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Joey Schulze Date: Sun, 21 Jan 2001 20:30:10 +0000 Subject: [PATCH 16/16] Last Updates --- CHANGES | 6 +++++- COPYRIGHT | 1 + README | 4 ++-- 3 files changed, 8 insertions(+), 3 deletions(-) diff --git a/CHANGES b/CHANGES index a6bf874..f1f4ab2 100644 --- a/CHANGES +++ b/CHANGES @@ -1,5 +1,7 @@ Version 0.3 + Sun Jan 21 21:29:46 CET 2001 + * Added assert.3, translated by Toni Volkmer * Added cdrecord.1 translated by Eduard Bloch * Added hypot.3 translated by Regine Bast @@ -20,7 +22,9 @@ Version 0.3 * Added atexit(3), byteorder(3), ctermid(3), ctime(3), fseek(3), getopt(3), sigsetops(3) and string(3) by Patrick Rother * Added crypt(3) by Martin Schulze - + * Updated suffixes(7) by Michael Piefel + * Added fifo(4) by Martin Schmitt + * Added hosts(5) by Florian Jenn Version 0.2 diff --git a/COPYRIGHT b/COPYRIGHT index 4dc04bc..9c11488 100644 --- a/COPYRIGHT +++ b/COPYRIGHT @@ -31,6 +31,7 @@ Translators: Martin Okrslar Michael Haardt + Michael Piefel Mike Fengler Nils Magnus Norbert Kümin diff --git a/README b/README index 7bff3b2..03d3586 100644 --- a/README +++ b/README @@ -1,8 +1,8 @@ Dieses ist die aktuelle Distribution deutscher Manpages für Linux. Dieses Projekt wurde von Andries Brouwer ins Leben gerufen, der das -Manpages Paket für Linux verwaltet. Es wurde dann von Martin Schulze - übernommen. +Manpages-Paket für Linux verwaltet. Es wurde dann von Martin Schulze + übernommen. Die Manualseiten werden überlicherweise in /usr/share/man/de/man* installiert. Um sie innerhalb des Programms `man' bekannt zu machen, -- 2.20.1