Imported tab->space correction by redhat
[infodrom/manpages-de] / man2 / idle.2
1 .\" Hey Emacs! Diese Datei ist -*- nroff -*- Quelle.
2 .\"
3 .\" Copyright 1993 Rickard E. Faith (faith@cs.unc.edu)
4 .\" Teile von linux/mm/swap.c entnommen:
5 .\"                Copyright (C) 1991, 1992  Linus Torvalds
6 .\"
7 .\" Permission is granted to make and distribute verbatim copies of this
8 .\" manual provided the copyright notice and this permission notice are
9 .\" preserved on all copies.
10 .\"
11 .\" Permission is granted to copy and distribute modified versions of this
12 .\" manual under the conditions for verbatim copying, provided that the
13 .\" entire resulting derived work is distributed under the terms of a
14 .\" permission notice identical to this one
15 .\" 
16 .\" Since the Linux kernel and libraries are constantly changing, this
17 .\" manual page may be incorrect or out-of-date.  The author(s) assume no
18 .\" responsibility for errors or omissions, or for damages resulting from
19 .\" the use of the information contained herein.  The author(s) may not
20 .\" have taken the same level of care in the production of this manual,
21 .\" which is licensed free of charge, as they might when working
22 .\" professionally.
23 .\" 
24 .\" Formatted or processed versions of this manual, if unaccompanied by
25 .\" the source, must acknowledge the copyright and authors of this work.
26 .\"
27 .\" Verändert am 21 Aug 1994 durch Michael Chastain (mec@shell.portal.com):
28 .\"  zusätzlicher Text über aufrufende Einschränkungen (neu im 
29 .\"  Kernel 1.1.20, soweit ich weiß) 
30 .\"  N.B. ruft "idle" als Benutzerprozess auf, um den Prozess zu erhängen.
31 .\" "
32 .\" German translation: norbert  weuster@etecs0.uni-duisburg.de
33 .\"
34 .TH IDLE 2 "21. August 1994" "Linux 1.1.46" "Linux Programmierer Handbuch"
35 .SH BEZEICHNUNG
36 idle \- versetzt den Prozess 0 in Leerlauf.
37 .SH ÜBERSICHT
38 .B #include <unistd.h>
39 .sp
40 .B void idle(void);
41 .SH BESCHREIBUNG
42 .B idle
43 ist ein interner Systemaufruf, der während des Urladers benutzt wird.
44 Er markiert die Seite des Prozesses als auslagerbar, erniedrigt seine Priorität
45 und tritt in die Hauptvorbereitungsschleife.
46 .B idle
47 kehrt nie zurück.
48 .PP
49 Nur der Prozess 0 darf
50 .BR idle 
51 aufrufen.
52 Jeder Benutzerprozess, sogar ein Prozess mit root-Rechten, wird ein 
53 .BR EPERM 
54 empfangen.
55 .SH "RÜCKGABEWERT"
56 .B idle
57 kehrt nie vom Prozess 0 zurück und gibt für einen Benutzerprozess immer \-1
58 wieder.
59 .SH FEHLER
60 .TP 0.8i
61 .B EPERM
62 Immer, für einen Benutzerprozess.
63