#include <infodrom.style>

<page title="Infodrom Oldenburg Tools">

<h2>lexi</h2>

<p>This is a small utility that helps us cope with German/English
texts since it gives us a translation within seconds without fetching
the dictionary and looking it up there.  It uses the online dictionary
of <a href="http://dict.leo.org/">Leo.org</a>.</p>

<h3>Synopsis</h3>

<pre>
  lexi [-p] word
</pre>

<p>When trying to find the english translation of a german substantive,
please ensure to use a capital first letter, otherwise lexi may not
find a proper translation.</p>

<p>The parameter <code>-p</code> will query <a
href="http://www.m-w.com/">www.m-w.com</a> for the pronunciation.</p>

<p><a href="http://cvs.infodrom.org/scripts/lexi?cvsroot=infodrom">CVS</a>.
<p><a href="http://cvs.infodrom.org/~checkout~/scripts/lexi?rev=HEAD&content-type=text/plain&cvsroot=infodrom">Download</a>.

</page>

# Local variables:
# mode: indented-text
# end:
